ils |
sie (3. Person Plural) | |
sont |
Konjugierte Form: | |
3. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'être' | |
être |
[1] einen Zustand, eine Charakteristik definierend | |
[2] eine Lokalisation spezifizierend | |
[1] Je suis petit et barbu. | |
Ich bin klein und bärtig. | |
[1] Est-il malade ? | |
Ist er krank? | |
[2] Nous sommes en ville. | |
Wir sind in der Stadt. | |
sortis |
|
sortir |
Verb: | |
[1] hinausgehen, herausgehen | |
[2] aussteigen (z.B. aus einem Bus), verlassen | |
[3] hinausfahren, wegfahren | |
[4] abfahren, abreisen, aufbrechen, weggehen | |
[5] mit Freunden ausgehen (am Abend) | |
dans |
Präposition: | |
[1] in, nach, pro, zu, bei | |
la |
[1] bestimmter Artikel für das Femininum: die | |
[1] La mère de mon oncle est malade. | |
Die Mutter meines Onkels ist krank. | |
[1] Personalpronomen im Femininum als Objekt | |
=== {{Wortart, Substantiv, Französisch}}, (m) === | |
[1] Musik: a, A | |
forêt |
[1] Forst, Wald | |
avec |
Präposition: | |
[1] in Anwesenheit von, in Begleitung von; mit, bei | |
[2] tragend, bei sich habend; mit | |
[3] drückt eine Übereinstimmung oder Verbindung aus: mit | |
[4] in Bezug auf; mit, zu, gegenüber | |
[5] drückt eine Opposition aus: mit, gegen | |
[6] am Satzanfang: gemäß, zufolge | |
[7] am Satzanfang: was jemanden anbelangt | |
[8] beinhaltend, aufweisend; mit | |
[9] drückt Gleichzeitigkeit aus: mit | |
[10] drückt das gleichzeitiges Auftreten aus: mit | |
[11] zusätzlich zu; mit | |
[12] drückt das gleichzeitiges Auftreten von sich widersprechenden Dingen aus: mit, trotz, bei | |
[13] am Satzanfang, drückt einen Grund aus: mit, wegen, durch, bei | |
[14] drückt das Mittel aus: mit, mithilfe von, mittels | |
[15] drückt die Art und Weise aus: mit | |
[1] Ce soir, nous allons dîner avec mon frère. | |
Heute Abend werden wir mit meinem Bruder essen. | |
[1] Reste avec moi ! | |
Bleib bei mir! | |
[1] Il est sorti avec des amis. | |
Er ist mit Freunden hinausgegangen. | |
[2] Elle est sortie avec son parapluie. | |
Sie ist mit ihrem Regenschirm hinausgegangen. | |
[3] Est-ce que vous êtes d’accord avec lui ? | |
Seit ihr mit ihm einverstanden? | |
[3] Il travaille avec moi. | |
Er arbeitet mit mir. | |
[4] J’ai fait connaissance avec nos nouveaux voisins. | |
Ich habe mit unseren neuen Nachbarn Bekanntschaft gemacht. | |
[4] Comment est-ce qu’il se comporte avec toi ? | |
Wie verhält er sich dir gegenüber? | |
[8] Ils ont acheté une maison avec piscine. | |
Sie haben ein Haus mit Swimmingpool gekauft. | |
[9] Nous nous levons avec le jour. | |
Wir stehen mit Tagesanbruch auf. | |
[14] Il a coupé le pain avec un couteau. | |
Er hat das Brot mit einem Messer geschnitten. | |
Adverb: | |
[1] umgangssprachlich: im Beisein einer Sache, in Besitz einer Sache; damit | |
[2] umgangssprachlich, regional (Nord, Elsaß): in Begleitung von jemanden; mit | |
[1] Il a pris son chapeau et est parti avec. | |
Er nahm seinen Hut und ging damit weg. | |
[2] Vouz venec avec ? | |
Kommt ihr mit? | |
leurs |
|
chiens |
|
chien |
[1] mammifère de la famille des canidés | |
Hund (m); Haushund (m); ein Säugetier der Familie der Hunde | |
[2] dispositif d'une arme à feu pour déclencher un coup de feu | |
Jägersprache: Hahn (m); eine Vorrichtung an Feuerwaffen zum Auslösen des Schusses | |
[3] Beim Tarockspiel, Karten, die nach der Verteilung übrig sind. | |
et |
Konjunktion: | |
[1] und | |
leurs |
|
fusils |
|
fusil |
[1] das Gewehr, die Flinte | |