Französischer Satz-Analysierer
il | ||
Personalpronomen: | ||
[1] er | ||
ne | ||
me | ||
Reflexivpronomen: | ||
Personalpronomen 1. Person Singular Akkusativ: mich | ||
touche | ||
[1] Klaviertaste, Taste | ||
toucher | ||
Verb: | ||
[1] rühren, anrühren, berühren, tangieren | ||
[1] Ne touche pas les objets exposés! | ||
Berühre die ausgestellten Gegenstände nicht! | ||
ni | ||
Konjunktion: | ||
[1] und auch nicht in der Verneinung: (weder …) noch | ||
[1] Francine ne boit ni ne mange. | ||
Francine trinkt und isst nicht. | ||
[1] Il ne veut aider ni son père ni sa mère. | ||
Er will weder seiner Mutter noch seinem Vater helfen. | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
près | ||
Adverb: | ||
[1] nahe, beiläufig, dabei, daneben, nebenan, nebenher, nebenbei | ||
ni | ||
Konjunktion: | ||
[1] und auch nicht in der Verneinung: (weder …) noch | ||
[1] Francine ne boit ni ne mange. | ||
Francine trinkt und isst nicht. | ||
[1] Il ne veut aider ni son père ni sa mère. | ||
Er will weder seiner Mutter noch seinem Vater helfen. | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
loin | ||
Adverb: | ||
[1] weit, ab, dahin, fort, heraus, weg, hinweg, entfernt |