il |
Personalpronomen: | |
[1] er | |
mourut |
|
mourir |
Verb: | |
[1] sterben | |
[1] Son grand-père est mort récemment. | |
Sein Großvater ist vor kurzem gestorben. | |
avant |
Präposition: | |
[1] zeitlich: vor | |
[1] Mannschaftssport: der Stürmer | |
que |
Konjunktion: | |
[1] als, dass | |
[2] (regional: ob? | |
[3a] Vergleich, ft= Komparativ: als | |
[3b] Vergleich, ft= Positiv: wie | |
[1] Je sais que la terre est ronde. | |
Ich sage, dass die Erde rund ist. | |
[1] Il est clair que nous ne sommes pas parfaits. | |
Es ist klar, dass wir nicht perfekt sind. | |
[2] Que nous gagnions ou pas, j’aurai eu ma commission. | |
Ob wir gewinnen oder nicht, … (Unvollständig übersetzt!) | |
[3a] Il est plus grand que son père. | |
Er ist größer als sein Vater. (Komparativ) | |
[3b] J’ai le même problème que toi. | |
Ich habe das gleiche Problem wie du. (Positiv) | |
avant que |
[1] temporal: drückt die Nachzeitigkeit aus; bevor, ehe | |
[1] Dépêche-toi avant qu’il ne soit trop tard. / Dépêche-toi avant qu’il soit trop tard. | |
Beeile dich, bevor es zu spät ist. | |
le |
Artikel: | |
[1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das | |
[1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet. | |
[1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen. | |
[1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen. | |
Pronomen: | |
[1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es | |
[2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das | |
[1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten. | |
[1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann. | |
[1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit! | |
[2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht. | |
[2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt. | |
[2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben! | |
ambulance |
Rettungswagen, Krankenwagen | |
ne |
|
arrive |
Konjugierte Form: | |
1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv von 'arriver' | |
3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv von 'arriver' | |
1. Person Singular Subjunktiv Präsens Aktiv von 'arriver' | |
3. Person Singular Subjunktiv Präsens Aktiv von 'arriver' | |
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv von 'arriver' | |
arriver |
Verb: | |
[1] an einem Zielort eintreffen; ankommen | |