Französischer Satz-Analysierer
en | ||
Präposition: | ||
[1] zusammen mit einigen Ortsangaben (meistens mit Regionen und Ländern): in | ||
[2] Information über eine Farbe, ein Material oder ein Fach: in, aus; Sprache: auf | ||
[1] J'étais en Chine. | ||
Ich war in China. | ||
[2] Il est bon en géographie. | ||
Er ist gut in Geographie. | ||
[2] J'ai peint la maison en vert et rose. | ||
Ich habe das Haus in grün und rosa angemalt. | ||
[2] Un arbre est généralement en bois. | ||
Ein Baum ist im Allgemeinen aus Holz. | ||
cas | ||
Fall, Sache | ||
Beispiel, Fall | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
incendie | ||
[1] Brand | ||
incendier | ||
brisez | ||
Konjugierte Form: | ||
2. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'briser' | ||
2. Person Plural Imperativ Präsens Aktiv des Verbs 'briser' | ||
briser | ||
Verb: | ||
[1] brechen, abbrechen, aufbrechen, zerbrechen, zermalmen, zerschmettern | ||
[1] Tu as brisé le miroir en mille pièces. | ||
Du hast den Spiegel in tausend Stücke zerbrochen. | ||
la | ||
[1] bestimmter Artikel für das Femininum: die | ||
[1] La mère de mon oncle est malade. | ||
Die Mutter meines Onkels ist krank. | ||
[1] Personalpronomen im Femininum als Objekt | ||
=== {{Wortart, Substantiv, Französisch}}, (m) === | ||
[1] Musik: a, A | ||
vitre | ||
[1] eine Scheibe aus Glas | ||
vitrer | ||
et | ||
Konjunktion: | ||
[1] und | ||
appuyez | ||
appuyer | ||
Verb: | ||
[1] gegen etwas lehnen, anlehnen; auf etwas stützen, aufstützen | ||
[1] unterstützen, helfen | ||
sur | ||
Präposition: | ||
[1] an, bei, zu, neben, auf | ||
le | ||
Artikel: | ||
[1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das | ||
[1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet. | ||
[1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen. | ||
[1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen. | ||
Pronomen: | ||
[1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es | ||
[2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das | ||
[1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten. | ||
[1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann. | ||
[1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit! | ||
[2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht. | ||
[2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt. | ||
[2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben! | ||
bouton | ||
[1] Biologie, Botanik: kleiner Knoten an Pflanzen, aus dem sich eine Blüte oder ein Blatt bildet; Knospe | ||
[2] Medizin: eine kleine, rundliche, mit Eiter gefüllte Erhebung auf der Haut; Pickel, Pustel | ||
[3] Ingenieurwissenschaften: bewegliches Element zum gezielten Auslösen oder Anhalten von Vorgängen; Taste, Schalter | ||
[4] Kleidung: textiles, meist aber nicht-textiles Element zum Verschließen von Kleidungsstücken zusammen mit Öse, Schlinge oder Schlitz; Knopf | ||
[5] Genealogie: Familienname einer französischen Adelsfamilie in der Region Burgund | ||
[1] les arbres sont en bouton | ||
die Bäume stehen in Knospe, knospen | ||
[2] un visage avec plein de boutons | ||
ein Gesicht voller Pickel | ||
[3] Inconsciemment, il a appuyé sur le bouton. | ||
Unbewusst drückte er auf den Knopf. | ||
[4] défaire un bouton | ||
einen Knopf öffnen | ||
rouge | ||
Adjektiv: | ||
[1] rot | ||
[1] La place Rouge était vide. | ||
Der Rote Platz war menschenleer. |