Französischer Satz-Analysierer
couche | ||
[1] Scheibe, Schicht | ||
coucher | ||
[1] (transitiv) | ||
[a] ins Bett legen, ins Bett bringen, schlafen legen | ||
[b] jemanden für die Nacht beherbergen, eine Schlafgelegenheit haben | ||
[c] flach, lang hinlegen | ||
[d] (Fluß) betten | ||
[e] (Getreide) umlegen | ||
[f] (Schicht) auftragen | ||
[2] (transitiv) | ||
[a] etwas wohin legen; neigen | ||
[b] être couché(e): liegen | ||
[c] Belgien, Pferdesport; coucher les oreilles: (bezüglich des Pferdes) die Ohren anlegen | ||
[3] (transitiv) | ||
[a] jemanden, etwas (in eine Liste) eintragen, (im Testament) erwähnen | ||
[b] etwas in einen Vertrag einbauen, hineinsetzen | ||
[c] coucher par écrit qc.: etwas schriftlich niederlegen, niederschreiben, aufzeichnen, etwas zu Papier bringen | ||
[4] (intransitiv) | ||
[a] schlafen | ||
[b] übernachten, nächtigen | ||
[c] umgangssprachlich: Geschlechtsverkehr haben | ||
[i] coucher ensemble: miteinander schlafen | ||
[ii] coucher avec quelqu'un: (nebeneinander im selben Bett oder miteinander) mit jemandem schlafen, (im gleichen Zimmer) bei jemandem schlafen | ||
[d] (als Kommando an den Hund) Couché ! : Kusch dich! | ||
[5] (reflexiv) | ||
[a] zu Bett gehen, sich schlafen legen, sich hinlegen, sich niederlegen, sich betten | ||
[b] aller se coucher: schlafen gehen | ||
[6] (reflexiv) sich (nach unten) niederbeugen, sich (nach links oder rechts) neigen | ||
[7] (reflexiv) von der Sonne: untergehen | ||
[8] (reflexiv) se coucher devant quelqu'un: vor jemandem kuschen | ||
[1b] Venez toujours, on trouvera bien où vous coucher. | ||
Kommen Sie nur; wir werden schon einen Platz finden, wo wir sie unterbringen. | ||
[1c] On coucha le blessé au bord de la route. | ||
Den Verletzten legte man an/auf den Straßenrand. | ||
[2a] „Le vent couchait la pluie presque horizontalement, comme des épis de blé“ (Renard) | ||
Der Wind neigte den Regen fast waagerecht, als wären es Ähren, die niederfielen. | ||
[3c] Il couchait par écrit ses pensées. | ||
Er schrieb seine Gedanken nieder. | ||
[4a] Jean couche par terre. | ||
Jean schläft auf dem Boden. | ||
[4b] Où est-ce que tu couches? | ||
Wo übernachtest du? | ||
[4c] „Tout le monde couche, non?“ (Aragon) | ||
Alle Welt treibt es doch, nicht wahr? | ||
[4ci] Jérôme et Sandrine n’ont pas couché ensemble. | ||
Jérôme und Sandrine haben nicht miteinander geschlafen. | ||
[4cii] Jacques n’a pas couché avec Delphine. | ||
Jacques hat nicht mit Delphine geschlafen. | ||
[5a] C'est l’heure de se coucher. | ||
Es ist Zeit, schlafen zu gehen. | ||
[5a] Malade, il a dû se coucher. | ||
Da er krank war, musste er sich ins Bett legen. | ||
[5a] Il a un chien qui se couche à la chasse. | ||
Er besitzt einen Jagdhund, der sich niederlegt, sobald er Witterung aufgenommen hat. | ||
[5b] Les rameurs se couchent sur les avirons. | ||
Die Ruderer beugen sich über ihre Ruder/legen sich ins Zeug. | ||
[6] Le navire se couche sur le flanc. | ||
Das Schiff krängt/hat Schlagseite. | ||
[6] Le mât s’est couché. | ||
Der Mast hat nachgegeben. | ||
[7] Le soleil s’est couché. | ||
Die Sonne ist untergegangen. | ||
[1] | ||
[a] das Schlafengehen, Zubettgehen | ||
[b] das Nachtlager; metonymisch: das Bett | ||
[2] das Schlafen | ||
[3] bezüglich Himmelskörpern: der Untergang, das Untergehen | ||
[1b] Il ne paya rien pour son coucher. | ||
Er bezahlte nichts für seine Übernachtung. | ||
régulière | ||
régulier | ||
Adjektiv: | ||
[1] akkurat, genau, sorgfältig, ordentlich, pünktlich, richtig, exakt, präzis | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
matière | ||
[1] Stoff, Materie | ||
quelconque | ||
Adjektiv: | ||
[1] beliebiger, ein, einige, einiges, einiger, irgendein, irgendwelch |