contrairement |
|
à |
Präposition: | |
leitet ein indirektes Objekt ein: | |
[1a] nach einem Verb: siehe Anmerkung | |
[1b] nach einem Substantiv: siehe Anmerkung | |
[1c] nach einem Adjektiv: siehe Anmerkung | |
örtlich (lokal): | |
[2] Richtung: zu, nach, auf … zu, auf … hin | |
[3] Ort: in, an, auf, bei, neben | |
zeitlich (temporal): | |
[4] Zeitpunkt: um, mit | |
besitzanzeigend (possessiv): | |
[5] être à quelqu’un: jemandem gehören, jemandes sein | |
[6] als Ersatz für den Genitiv: | |
Art und Weise (modal), Mittel (instrumental): | |
[7] zu, mit | |
[1a] Il donne le livre à son copain. | |
Er gibt seinem Freund das Buch. | |
[2] Je vais à la fête que Pierre organise. | |
Ich gehe zu der Feier, die Pierre veranstaltet. | |
[3] Ils sont déjà à l’aéroport. | |
Sie sind schon am / im / beim Flughafen. | |
[4] À huit ans, un enfant n’a pas fini de grandir. | |
Im Alter von acht Jahren (Mit acht Jahren) hat ein Kind noch nicht aufgehört zu wachsen. | |
[4] Je dois partir à midi et quart. | |
Um Viertel nach zwölf muss ich weg. | |
[5] Ce livre est à mon père. (aber: C’est le livre de mon père.) | |
Dieses Buch gehört meinem Vater. / Das ist das Buch meines Vaters. | |
[6] umgangssprachlich: C'est le livre à ma sœur. | |
Das is' das Buch von meiner Schwester. | |
[6] Charlie Chaplin avait un style bien à lui. | |
Charlie Chaplin hatte seinen eigenen Stil. | |
[6] À mon avis, ce n’est pas vrai. | |
Meines Erachtens / Meiner Meinung nach ist das nicht wahr. | |
[7] Nous sommes allés à pied. | |
Wir sind zu Fuß gelaufen. | |
une |
Deklinierte Form: | |
Singular Femininum des französischen unbestimmten Artikels 'un' | |
idée |
[1] Einfall, Idee, Gedanke, Vorstellung | |
préconçue |
|
préconçu |
|
un |
[1] unbestimmter Artikel: ein, eine, ein | |
[2] Zahlwort: eins | |
expresso |
[1] Espresso | |
allongé |
ruhend | |
allonger |
verlängern | |
sera |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Futur I Aktiv des Verbs 'être' | |
être |
[1] einen Zustand, eine Charakteristik definierend | |
[2] eine Lokalisation spezifizierend | |
[1] Je suis petit et barbu. | |
Ich bin klein und bärtig. | |
[1] Est-il malade ? | |
Ist er krank? | |
[2] Nous sommes en ville. | |
Wir sind in der Stadt. | |
plus |
mehr | |
excitant |
|
exciter |
Verb: | |
[1] anfeuern, aufregen, anregen, ermutigen, erregen, reizen, schüren, anfachen, aufreizen | |
que |
Konjunktion: | |
[1] als, dass | |
[2] (regional: ob? | |
[3a] Vergleich, ft= Komparativ: als | |
[3b] Vergleich, ft= Positiv: wie | |
[1] Je sais que la terre est ronde. | |
Ich sage, dass die Erde rund ist. | |
[1] Il est clair que nous ne sommes pas parfaits. | |
Es ist klar, dass wir nicht perfekt sind. | |
[2] Que nous gagnions ou pas, j’aurai eu ma commission. | |
Ob wir gewinnen oder nicht, … (Unvollständig übersetzt!) | |
[3a] Il est plus grand que son père. | |
Er ist größer als sein Vater. (Komparativ) | |
[3b] J’ai le même problème que toi. | |
Ich habe das gleiche Problem wie du. (Positiv) | |
un |
[1] unbestimmter Artikel: ein, eine, ein | |
[2] Zahlwort: eins | |
café |
[1] Graines de caféier, ou poudre formée de ces grains torréfiés et moulus. | |
die Kaffeebohnen / das Kaffeepulver, geröstet (und gemahlen). | |
[2] Boisson chaude de couleur noire ou brune, réalisée à partir de cette poudre. | |
Kaffee (m); anregendes schwarzes Aufgussgetränk | |
[3] (metonymisch) Établissement, lieu public où l’on consomme des boissons plutôt non alcoolisées. | |
Café, Gaststätte, in der vor allem Kaffee, alkoholfreie Getränke und Kuchen angeboten werden | |
[4] Moment où l’on prend le café après le repas. | |
Derjenige Moment nach dem Mahl, zu dem Kaffee getrunken wird. | |
serré |
gespannt | |
eng | |
serrer |
Verb: | |
[1] etwas von beiden Seiten festhalten; umklammern, drücken | |
[2] etwas in einer oder mehreren Richtungen straffen; spannen, straffen, anziehen | |