canal |
Kanal | |
occupé |
bewohnt | |
beschäftigt | |
belegt, besetzt | |
occuper |
Verb: | |
[1] besetzen, beschäftigen, bewohnen, einnehmen, bekleiden, in Anspruch nehmen | |
par |
Präposition: | |
[1] à, je, zu, durch, kraft, mit, mittelst, vermittels, per; hindurch, quer mitten | |
une |
Deklinierte Form: | |
Singular Femininum des französischen unbestimmten Artikels 'un' | |
rivière |
[1] Fluss | |
[2] Hindernis beim Springreiten oder Hindernislauf: Wassergraben | |
ou |
Konjunktion: | |
[1] koordinierend, ft=bei Sätzen und Satzgliedern: oder | |
[1] Vas-tu au cinéma ou au théâtre aujourd'hui? | |
Gehst du heute ins Kino oder ins Theater? | |
un |
[1] unbestimmter Artikel: ein, eine, ein | |
[2] Zahlwort: eins | |
fleuve |
[1] nach Länge, Breite, Schüttung oder Einzugsgebiet bedeutender Wasserlauf, der meist in die See mündet; Strom, Fluss | |
[2] im übertragenen Sinne: eine große Menge von einer Flüssigkeit, von etwas (gleichmäßig) Fließendem, von etwas (beständig) Anhaltendem; Strom, Flut | |
[1] « Les vertus se perdent dans l'intérêt, comme les fleuves se perdent dans la mer. » La Rochefoucauld | |
„Alle Tugenden lösen sich im Eigennutz auf, so wie sich alle Ströme im Meer auflösen.“ | |
[1] « Comme je descendais des Fleuves impassibles | |
Je ne me sentis plus guidé par les haleurs… » | |
: „Als ich die gleichmütigen Ströme hinabfuhr | |
: Spürte ich mich nicht mehr von den Treidlern gezogen…“ | |
[2] La Révolution coûtait des fleuves de sang à la France, non à Paris, mais en Vendée. | |
Die Revolution kostete Frankreich Ströme von Blut, nicht in Paris, aber in der Vendée. | |
[2] L'orateur versait des fleuves de mots sur nous autres auditeurs, c'était vraiment une logorrhée. | |
Der Redner überschüttete uns Zuhörer mit einer Flut von Worten, einer wahren Logorrhoe. | |