c'est |
|
ce |
es | |
dieser | |
jener, dieser | |
est |
[1] eine der vier Haupthimmelsrichtungen: Osten | |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'être' | |
être |
[1] einen Zustand, eine Charakteristik definierend | |
[2] eine Lokalisation spezifizierend | |
[1] Je suis petit et barbu. | |
Ich bin klein und bärtig. | |
[1] Est-il malade ? | |
Ist er krank? | |
[2] Nous sommes en ville. | |
Wir sind in der Stadt. | |
laid |
Adjektiv: | |
[1] hässlich | |
jaune |
Adjektiv: | |
[1] gelb | |
[1] Aurélie porte une écharpe jaune. | |
Aurélie trägt einen gelben Schal. | |
vif |
Adjektiv: | |
[1] grell, herb, scharf, beißend, heftig, hart, rau, streng, aufgeweckt, flink, frisch, gewandt, hurtig, munter, wach | |
et |
Konjunktion: | |
[1] und | |
ça |
Substantiv: | |
[1] das | |
ne |
|
va |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'aller' | |
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs 'aller' | |
aller |
[1] sich von einem Ort zu einem anderen fortbewegen | |
[2] aller + Infinitiv: sich eine zukünftige Aktion vorstellen | |
[1] Je vais chez un ami. | |
Ich gehe zu einem Freund. | |
[1] Ce week-end, il ira dans le Jura. | |
Am Wochenende wird er in den Jura fahren. | |
[2] Pour son anniversaire, je vais lui offrir un livre. | |
Für seinen Geburtstag werde ich ihm ein Buch schenken. | |
[1] Hinfahrt | |
[1] Nous avons eu beaucoup d'embouteillages à l’aller, mais le retour s'est fait sans problème. | |
Wir haben auf der Hinfahrt viele Staus gehabt, aber die Rückfahrt gelang ohne Probleme. | |
avec |
Präposition: | |
[1] in Anwesenheit von, in Begleitung von; mit, bei | |
[2] tragend, bei sich habend; mit | |
[3] drückt eine Übereinstimmung oder Verbindung aus: mit | |
[4] in Bezug auf; mit, zu, gegenüber | |
[5] drückt eine Opposition aus: mit, gegen | |
[6] am Satzanfang: gemäß, zufolge | |
[7] am Satzanfang: was jemanden anbelangt | |
[8] beinhaltend, aufweisend; mit | |
[9] drückt Gleichzeitigkeit aus: mit | |
[10] drückt das gleichzeitiges Auftreten aus: mit | |
[11] zusätzlich zu; mit | |
[12] drückt das gleichzeitiges Auftreten von sich widersprechenden Dingen aus: mit, trotz, bei | |
[13] am Satzanfang, drückt einen Grund aus: mit, wegen, durch, bei | |
[14] drückt das Mittel aus: mit, mithilfe von, mittels | |
[15] drückt die Art und Weise aus: mit | |
[1] Ce soir, nous allons dîner avec mon frère. | |
Heute Abend werden wir mit meinem Bruder essen. | |
[1] Reste avec moi ! | |
Bleib bei mir! | |
[1] Il est sorti avec des amis. | |
Er ist mit Freunden hinausgegangen. | |
[2] Elle est sortie avec son parapluie. | |
Sie ist mit ihrem Regenschirm hinausgegangen. | |
[3] Est-ce que vous êtes d’accord avec lui ? | |
Seit ihr mit ihm einverstanden? | |
[3] Il travaille avec moi. | |
Er arbeitet mit mir. | |
[4] J’ai fait connaissance avec nos nouveaux voisins. | |
Ich habe mit unseren neuen Nachbarn Bekanntschaft gemacht. | |
[4] Comment est-ce qu’il se comporte avec toi ? | |
Wie verhält er sich dir gegenüber? | |
[8] Ils ont acheté une maison avec piscine. | |
Sie haben ein Haus mit Swimmingpool gekauft. | |
[9] Nous nous levons avec le jour. | |
Wir stehen mit Tagesanbruch auf. | |
[14] Il a coupé le pain avec un couteau. | |
Er hat das Brot mit einem Messer geschnitten. | |
Adverb: | |
[1] umgangssprachlich: im Beisein einer Sache, in Besitz einer Sache; damit | |
[2] umgangssprachlich, regional (Nord, Elsaß): in Begleitung von jemanden; mit | |
[1] Il a pris son chapeau et est parti avec. | |
Er nahm seinen Hut und ging damit weg. | |
[2] Vouz venec avec ? | |
Kommt ihr mit? | |
rien |
Substantiv: | |
[1] nichts | |
[1] Non, je ne regrette rien. | |