Französischer Satz-Analysierer
c'était | ||
ce | ||
es | ||
dieser | ||
jener, dieser | ||
était | ||
Konjugierte Form: | ||
3. Person Singular Indikativ Imperfekt Aktiv vom Verb 'être' | ||
être | ||
[1] einen Zustand, eine Charakteristik definierend | ||
[2] eine Lokalisation spezifizierend | ||
[1] Je suis petit et barbu. | ||
Ich bin klein und bärtig. | ||
[1] Est-il malade ? | ||
Ist er krank? | ||
[2] Nous sommes en ville. | ||
Wir sind in der Stadt. | ||
un | ||
[1] unbestimmter Artikel: ein, eine, ein | ||
[2] Zahlwort: eins | ||
gaillard | ||
bien | ||
gut | ||
gesund, gut | ||
Gut | ||
découplé | ||
haut | ||
Adjektiv: | ||
[1] hoch, laut, erhaben, Hoch- | ||
Adverb: | ||
[1] hoch, oben | ||
[1] Höhe, First, Gipfel, Wipfel | ||
sur | ||
Präposition: | ||
[1] an, bei, zu, neben, auf | ||
jambes | ||
jambe | ||
[1] Bein, Unterschenkel | ||
portant | ||
porter | ||
Verb: | ||
[1] (Gepäck, Last) tragen, schleppen | ||
[2] (Verantwortung) tragen | ||
[3] Kleidung: tragen, anhaben | ||
[4] (etwas in eine bestimmte Richtung) führen, richten | ||
[5] reflexiv: sich fühlen | ||
[3] Il portait une cotte d’ouvrier, une vieille redingote tachée qu’il pinçait à la taille, [..] | ||
Er trug einen Arbeitsrock und darüber einen alten verfleckten Überzieher, in Taille geschnitten. | ||
perruque | ||
[1] Perücke | ||
perruquer | ||
ronde | ||
[1] Bezirk, Kreis, Runde | ||
Deklinierte Form: | ||
Singular Femininum des Adjektivs 'rond' | ||
ronder | ||
rond | ||
Adjektiv: | ||
[1] rund | ||
[1] „La terre est ronde.“ | ||
Die Erde ist rund. | ||
[1] der Kreis oder Ring | ||
sans | ||
Präposition: | ||
[1] ohne, -los | ||
[1] Je n'aime pas Carl, il est sans scrupules. | ||
Ich mag Carl nicht, der ist ohne Skrupel. | ||
[1] Il est sorti sans dire un mot. | ||
Er ist wortlos hinausgegangen. | ||
poudre | ||
[1] Pulver, Puder | ||
poudrer | ||
et | ||
Konjunktion: | ||
[1] und | ||
col | ||
[1] veraltend, Kleidung: die für einen Körperteil wie den Hals freie Stelle | ||
[2] {{meton., :}} der diese Stelle umgebende Bereich | ||
[3] Behälter: der enge Bereich eines weiten Gefäßes | ||
[4] Anatomie: die enge Stelle zwischen zwei geräumigen Bereichen | ||
[5] Geographie: die Senke zwischen zwei Erhebungen | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
toile | ||
[1] Leinwand, Linnen | ||
toiler | ||