Lexis Rex Startseite





Französischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um französische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




avoir
     (transitiv)
     [1] etwas zu seinem Besitz zählen, über etwas verfügen: haben, besitzen
     [2] eine Ware zum Verkauf anbieten: haben, führen
     [3] jemanden zu seinen Verwandten, Freunden zählen: haben
     [4] ein Merkmal, eine Fähigkeit aufweisen: haben
     [5] eine bestimmte Zeit bereits gelebt, existiert haben: alt sein
     [6] umgangssprachlich: jemanden hinters Licht führen: reinlegen, anschmieren
     (intransitiv)
     [7] avoir à: verpflichtet sein, etwas zu tun: haben mit erweitertem Infinitiv mit zu, müssen
     [8] Hilfsverb zur Bildung der zusammengesetzten Zeiten: haben, sein
          [1] Mon père a une maison.
            Mein Vater hat ein Haus.
          [1] Malheureusement, nous n’avons pas le temps.
            Leider haben wir keine Zeit.
          [3] Mes grands-parents ont trois enfants.
            Meine Großeltern haben drei Kinder.
          [3] S’il était plus aimable, il aurait plus d’amis.
            Wenn er freundlicher wäre, hätte er mehr Freunde.
          [4] Le malfaiteur avait des cheveux noirs.
            Der Täter hatte schwarze Haare.
          [5] Son fils a huit ans.
            Ihr Sohn ist acht Jahre alt.
          [7] J’ai encore deux examens à passer.
            Ich muss noch zwei Prüfungen schreiben.
          [8] Avez-vous dit quelque chose ?
            Haben Sie etwas gesagt?
     [1] Geld, das eine Person besitzt: Vermögen
     [2] Bankwesen: Haben, Guthaben, Gutschrift
     [3] Handel: Gutschrift, Gutschein
un
     [1] unbestimmter Artikel: ein, eine, ein
     [2] Zahlwort: eins
rapport
     [1] gesellschaftliche Beziehungen, sozialer Kontakt, Verbindung
     [2] Geschlechtsverkehr
     [3] Rapport, Bericht
     [4] Zusammenhang
     [5] Verhältnis, Relation
     [6] Ertrag
          [1] Mettez-vous en rapport avec la comptabilité.
          [1] J’ai de bons rapports avec mes voisins.
          [2] Le SIDA se transmet par des rapports non protégés.
          [3] Vous avez une semaine pour rédiger un rapport complet sur leurs activités.
          [4] Il y a un rapport évident entre sa maladie et son licenciement.
          [4] Ce que tu dis là n’a aucun rapport!
          [5] Ce produit présente un très bon rapport qualité-prix.
          [6] Ce champ, cette vigne, ce pré est d’un grand rapport, d’un bon rapport.
          [6] Cette terre est de meilleur rapport que l’autre.
          [6] Cette place, cet emploi est de grand rapport, d’un grand rapport, d’un bon rapport, Les profits, les émoluments de cette place, de cet emploi sont considérables.
avec
     Präposition:
     [1] in Anwesenheit von, in Begleitung von; mit, bei
     [2] tragend, bei sich habend; mit
     [3] drückt eine Übereinstimmung oder Verbindung aus: mit
     [4] in Bezug auf; mit, zu, gegenüber
     [5] drückt eine Opposition aus: mit, gegen
     [6] am Satzanfang: gemäß, zufolge
     [7] am Satzanfang: was jemanden anbelangt
     [8] beinhaltend, aufweisend; mit
     [9] drückt Gleichzeitigkeit aus: mit
     [10] drückt das gleichzeitiges Auftreten aus: mit
     [11] zusätzlich zu; mit
     [12] drückt das gleichzeitiges Auftreten von sich widersprechenden Dingen aus: mit, trotz, bei
     [13] am Satzanfang, drückt einen Grund aus: mit, wegen, durch, bei
     [14] drückt das Mittel aus: mit, mithilfe von, mittels
     [15] drückt die Art und Weise aus: mit
          [1] Ce soir, nous allons dîner avec mon frère.
            Heute Abend werden wir mit meinem Bruder essen.
          [1] Reste avec moi !
            Bleib bei mir!
          [1] Il est sorti avec des amis.
            Er ist mit Freunden hinausgegangen.
          [2] Elle est sortie avec son parapluie.
            Sie ist mit ihrem Regenschirm hinausgegangen.
          [3] Est-ce que vous êtes d’accord avec lui ?
            Seit ihr mit ihm einverstanden?
          [3] Il travaille avec moi.
            Er arbeitet mit mir.
          [4] J’ai fait connaissance avec nos nouveaux voisins.
            Ich habe mit unseren neuen Nachbarn Bekanntschaft gemacht.
          [4] Comment est-ce qu’il se comporte avec toi ?
            Wie verhält er sich dir gegenüber?
          [8] Ils ont acheté une maison avec piscine.
            Sie haben ein Haus mit Swimmingpool gekauft.
          [9] Nous nous levons avec le jour.
            Wir stehen mit Tagesanbruch auf.
          [14] Il a coupé le pain avec un couteau.
            Er hat das Brot mit einem Messer geschnitten.
     Adverb:
     [1] umgangssprachlich: im Beisein einer Sache, in Besitz einer Sache; damit
     [2] umgangssprachlich, regional (Nord, Elsaß): in Begleitung von jemanden; mit
          [1] Il a pris son chapeau et est parti avec.
            Er nahm seinen Hut und ging damit weg.
          [2] Vouz venec avec ?
            Kommt ihr mit?
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary