Lexis Rex Startseite





Französischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um französische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




avec
     Präposition:
     [1] in Anwesenheit von, in Begleitung von; mit, bei
     [2] tragend, bei sich habend; mit
     [3] drückt eine Übereinstimmung oder Verbindung aus: mit
     [4] in Bezug auf; mit, zu, gegenüber
     [5] drückt eine Opposition aus: mit, gegen
     [6] am Satzanfang: gemäß, zufolge
     [7] am Satzanfang: was jemanden anbelangt
     [8] beinhaltend, aufweisend; mit
     [9] drückt Gleichzeitigkeit aus: mit
     [10] drückt das gleichzeitiges Auftreten aus: mit
     [11] zusätzlich zu; mit
     [12] drückt das gleichzeitiges Auftreten von sich widersprechenden Dingen aus: mit, trotz, bei
     [13] am Satzanfang, drückt einen Grund aus: mit, wegen, durch, bei
     [14] drückt das Mittel aus: mit, mithilfe von, mittels
     [15] drückt die Art und Weise aus: mit
          [1] Ce soir, nous allons dîner avec mon frère.
            Heute Abend werden wir mit meinem Bruder essen.
          [1] Reste avec moi !
            Bleib bei mir!
          [1] Il est sorti avec des amis.
            Er ist mit Freunden hinausgegangen.
          [2] Elle est sortie avec son parapluie.
            Sie ist mit ihrem Regenschirm hinausgegangen.
          [3] Est-ce que vous êtes d’accord avec lui ?
            Seit ihr mit ihm einverstanden?
          [3] Il travaille avec moi.
            Er arbeitet mit mir.
          [4] J’ai fait connaissance avec nos nouveaux voisins.
            Ich habe mit unseren neuen Nachbarn Bekanntschaft gemacht.
          [4] Comment est-ce qu’il se comporte avec toi ?
            Wie verhält er sich dir gegenüber?
          [8] Ils ont acheté une maison avec piscine.
            Sie haben ein Haus mit Swimmingpool gekauft.
          [9] Nous nous levons avec le jour.
            Wir stehen mit Tagesanbruch auf.
          [14] Il a coupé le pain avec un couteau.
            Er hat das Brot mit einem Messer geschnitten.
     Adverb:
     [1] umgangssprachlich: im Beisein einer Sache, in Besitz einer Sache; damit
     [2] umgangssprachlich, regional (Nord, Elsaß): in Begleitung von jemanden; mit
          [1] Il a pris son chapeau et est parti avec.
            Er nahm seinen Hut und ging damit weg.
          [2] Vouz venec avec ?
            Kommt ihr mit?
ma
     Deklinierte Form:
     Singular Femininum des Pronomens 'mon'
grosse
     gros
          Adjektiv:
          [1] einen beträchtlichen Umfang habend
          [2] grob im Gegensatz dessen, was feiner ist
               [1] umgangssprachlich: Regarde-moi un peu cette grosse fille !
                 Schau dir mal das dicke Mädchen an!
               [2] C'est de la grosse toile.
                 Das ist grobe Leinwand.
voix
     Stimme
de
     Präposition:
     örtlich (lokal):
     [1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus
     zeitlich (temporal):
     [2] Anfangszeitpunkt: von, ab
     besitzanzeigend (possessiv):
     [3] als Ersatz für den Genitiv: von
     [4] Stoff, Material: aus
     [5] Inhalt:
     [6] als Apposition:
          [1] Je viens de Sarrebruck.
            Ich komme aus Saarbrücken.
          [2] Il travaille de 8h à 12h.
            Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr.
          [3] C’est la voiture de ma petite amie.
            Das ist das Auto meiner Freundin.
(umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.)
          [4] Il porte des gants de laine.
            Er trägt Handschuhe aus Wolle.
          [5] Elle boit une tasse de thé.
            Sie trinkt eine Tasse Tee.
          [6] La ville de Paris se trouve en France.
            (Die Stadt) Paris liegt in Frankreich.
baroud
et
     Konjunktion:
     [1] und
mon
     Pronomen:
     [1] possessiv: mein, meine
regard
     Blick
dalí
vous
     Personalpronomen:
     [1] ihr, Sie, euch, Ihnen
savez
     Konjugierte Form:
     2. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'savoir'
     savoir
          Verb:
          [1] wissen
          [2] können (fähig sein)
               [1] Il n’a pas su le nom de ce garçon.
                 Er wusste den Namen von diesem Jungen nicht.
               [2] Je ne sais pas conduire.
                 Ich kann nicht fahren.
un
     [1] unbestimmter Artikel: ein, eine, ein
     [2] Zahlwort: eins
sourcil
     [1] Augenbraue, Braue
en
     Präposition:
     [1] zusammen mit einigen Ortsangaben (meistens mit Regionen und Ländern): in
     [2] Information über eine Farbe, ein Material oder ein Fach: in, aus; Sprache: auf
          [1] J'étais en Chine.
            Ich war in China.
          [2] Il est bon en géographie.
            Er ist gut in Geographie.
          [2] J'ai peint la maison en vert et rose.
            Ich habe das Haus in grün und rosa angemalt.
          [2] Un arbre est généralement en bois.
            Ein Baum ist im Allgemeinen aus Holz.
haut
     Adjektiv:
     [1] hoch, laut, erhaben, Hoch-
     Adverb:
     [1] hoch, oben
     [1] Höhe, First, Gipfel, Wipfel
et
     Konjunktion:
     [1] und
un
     [1] unbestimmter Artikel: ein, eine, ein
     [2] Zahlwort: eins
en
     Präposition:
     [1] zusammen mit einigen Ortsangaben (meistens mit Regionen und Ländern): in
     [2] Information über eine Farbe, ein Material oder ein Fach: in, aus; Sprache: auf
          [1] J'étais en Chine.
            Ich war in China.
          [2] Il est bon en géographie.
            Er ist gut in Geographie.
          [2] J'ai peint la maison en vert et rose.
            Ich habe das Haus in grün und rosa angemalt.
          [2] Un arbre est généralement en bois.
            Ein Baum ist im Allgemeinen aus Holz.
bas
     Adjektiv:
     [1] von geringer Höhe; niedrig
     [2] sich auf einer geringen Höhe befindend; niedrig, tief, tiefstehend, tiefgelegen
     [3] von geringem Pegel; niedrig
     [4] in Redewendungen: gesenkt
     [5] von geringer Intensität; niedrig, gering
     [6] Musik: niedrig, tief
     [7] Musik: mit einem tiefen Register; niedrig, tief
     [8] von geringer Lautstärke; leise
     [9] von geringem Wert; niedrig, billig
     [10] von geringem sozialen Stand; niedrig, einfach
     [11] moralisch verwerflich; niedrig, niederträchtig, erbärmlich, schmutzig
     [12] zeitlich: früh
     [13] zeitlich: historisch näher an der Gegenwart; spät
     [14] Linguistik, Phonetik: tief, offen
     [1] unterer Teil, Unterteil, untere Hälfte
     Adverb:
     [1] auf geringer Höhe; niedrig, tief
     [2] Musik: tief
     [3] mit geringer Lautstärke; leise
     Substantiv:
     [1] Kleidung: Strumpf
     [2] Kleidung, speziell: Damenstrumpf
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary