Lexis Rex Startseite





Französischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um französische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




après
     Präposition:
     [1] temporal: Relation, bei der das mit nach referenzierte Bezugsobjekt zeitlich vor dem Subjekt liegt: nach
     [2] räumlich, ft=in Richtung der Rückseite von etwas entfernt sein: hinter
     [3] übertragen, ft= Rang, Ordnung betreffend: nach, hinter
          [1] Il est né après la guerre.
             Er wurde nach dem Krieg geboren.
          [1] Nous allons déjeuner, après quoi nous nous mettrons en route.
             Wir werden Mittag essen, wonach wir aufbrechen werden.
          [2] Les portes du bus se refermèrent après elle.
             Die Bustüren schlossen sich hinter ihr.
          [2] Après la porte de Gentilly, tourne à droite.
             Gehe nach der Porte de Gentilly nach rechts.
          [3] La place de quatrième, après les médaillés, est la plus mauvaise place.
             Der Platz Vier, (also der) hinter' den Medaillen(rängen), ist der schlechteste Platz.
          [3] Après l’or et le platine, l’argent est le plus cher des métaux.
             Nach Gold und Platin ist Silber das teuerste Metall.
se
être
     [1] einen Zustand, eine Charakteristik definierend
     [2] eine Lokalisation spezifizierend
          [1] Je suis petit et barbu.
            Ich bin klein und bärtig.
          [1] Est-il malade ?
            Ist er krank?
          [2] Nous sommes en ville.
            Wir sind in der Stadt.
longuement
     Adverb:
     [1] lange
querellés
     quereller
ils
     sie (3. Person Plural)
se
sont
     Konjugierte Form:
     3. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'être'
     être
          [1] einen Zustand, eine Charakteristik definierend
          [2] eine Lokalisation spezifizierend
               [1] Je suis petit et barbu.
                 Ich bin klein und bärtig.
               [1] Est-il malade ?
                 Ist er krank?
               [2] Nous sommes en ville.
                 Wir sind in der Stadt.
entendus
     entendre
          hören
pour
     Präposition:
     [1] an, in, nach, zu, auf … zu, nach … hin, gegen, bei, auf, für, um, um zu
partager
     Verb:
     [1] (transitiv) einen Gegenstand in mehrere Stücke zerlegen; zerteilen, aufteilen
     [2] (transitiv) eine Sache gemeinsam haben oder benutzen; teilen
le
     Artikel:
     [1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das
          [1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet.
          [1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen.
          [1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen.
     Pronomen:
     [1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es
     [2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das
          [1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten.
          [1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann.
          [1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit!
          [2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht.
          [2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt.
          [2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben!
gâteau
     [1] Kuchen
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary