Lexis Rex Startseite





Französischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um französische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




Ã
partir
     [1] sich in Bewegung setzen
        um sich von einem Ort zu entfernen: abfahren, abreisen, abreiten, aufbrechen, ausreisen, davongaloppieren, davonmachen, davonschießen, davonschnellen, fortfahren, fortgehen, fortjagen, fortkommen, fortziehen, gehen, hinwegschwemmen, losfahren, losgehen, losstürzen, verlassen, verreisen, wegfahren, weggehen, wegkommen; Bühne, Knopf: abgehen; Fleck: herausgehen; Militär: abmarschieren, abrücken, ausrücken; Schiff, Wasserfahrzeug: absegeln, auslaufen; Wind: hinwegbrausen, losstürmen
        metaphorisch verschwinden, vergehen, zerrinnen; sich verflüchtigen
        metaphorisch von dieser Welt gehen, dahinscheiden, entschlafen, sterben
     [2]
        ausgehen von, beginnen, entspringen
        Musik: einsetzen
        Geschäft, Unternehmung: in Gang setzen, in Gang kommen
        Schuss: losgehen, knallen
        Motor: anspringen, starten
        in Lachen: ausbrechen
        umgangssprachlich: (ein Thema) beginnen
     [3] Kanada, umgangssprachlich
        auf den Markt bringen, aufziehen
        partir à son compte: sich selbstständig machen; ein Geschäft anfangen
        partir en peur: eine Szene machen, einen Skandal herbeiführen
        partir en peur: sich grundlos aufregen
        partir en peur: sich im Zorn hinreißen lassen
        partir en peur: (Tier) scheu werden, scheuen
        partir en peur: abhauen, sich davonmachen
        veraltet: ein Kind erwarten, in anderen Umständen sein
          [1a] « Chateaubriand est encore à Paris Il devoit partir; il n'est pas parti, et nous ne savons plus s'il partira, et comment et quand il pourrait partir. »
          [1a] Ce train part de Montréal à huit heures du matin.
          [1a] L'avion part à midi.
          [1a] Il est parti pour Berlin.
          [1a] Elle est partie faire un tour.
          [1a] Nous partons demain à la campagne acheter des Å“ufs frais.
          [1b] « J'ai senti que vous alliez partir, mademoiselle. Vous évanouir » (Dan Frank et Jean Vautrin)
          [1b] « La maladie semblait partir comme elle était venue »
          [1b] Ses économies sont parties en fumée.
          [1c] Son mari est parti le premier.
          [2a] La révolte est partie du Sud et s'est répandue dans tout le pays.
          [2a] Les vacances partent du 15 août.
          [2a] Ce raisonnement part de fausses prémisses.
          [2a] Cela partait d'un bon sentiment.
          [2a] (schriftsprachlich) « Il s'aperçut qu'il était parti pour parler au moins un quart d'heure. » (Georges Duhamel)
          [2c] L'affaire est bien partie.
          [2d] Un coup de fusil partit à côté de moi.
          [2d] Le pétard n'est pas parti.
          [2e] Le moteur ne part pas à cause du froid.
          [2e] Je n'arrive pas à faire partir le moteur.
          [2f] À ces mots, tous partirent d'un éclat de rire.
          [2f] (schriftsprachlich) Sur ces mots nous partîmes tous à rire.
          [2g] Quand il part sur ce sujet, on ne peut plus l'arrêter.
          [3a] Ils partent un journal.
          [3b] Elle est partie à son compte.
          [3f] Le cheval est parti en peur.
          [3g] Je ne sais pas ce qu'il a eu, il est parti en peur, et je n'ai pas eu le temps de lui parler.
     [1] nur noch im Infinitiv gebräuchlich; veraltet oder selten, schriftsprachlich: aufteilen, entzweien, scheiden, teilen, zerteilen
          [1] « Il me semblait indigne, d'ailleurs, de partir mon ambition entre le souci d'un effet à produire sur les autres, et la passion de me connaître et reconnaître tel que j'étais »
de
     Präposition:
     Ã¶rtlich (lokal):
     [1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus
     zeitlich (temporal):
     [2] Anfangszeitpunkt: von, ab
     besitzanzeigend (possessiv):
     [3] als Ersatz für den Genitiv: von
     [4] Stoff, Material: aus
     [5] Inhalt:
     [6] als Apposition:
          [1] Je viens de Sarrebruck.
            Ich komme aus Saarbrücken.
          [2] Il travaille de 8h à 12h.
            Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr.
          [3] C’est la voiture de ma petite amie.
            Das ist das Auto meiner Freundin.
(umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.)
          [4] Il porte des gants de laine.
            Er trägt Handschuhe aus Wolle.
          [5] Elle boit une tasse de thé.
            Sie trinkt eine Tasse Tee.
          [6] La ville de Paris se trouve en France.
            (Die Stadt) Paris liegt in Frankreich.
maintenant
     Adverb:
     [1] jetzt, gegenwärtig, nun
     maintenir
          erhalten
          unterhalten, warten
          behalten
prenons
     Konjugierte Form:
     1. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'prendre'
     1. Person Plural Imperativ Präsens Aktiv des Verbs 'prendre'
     prendre
          Verb:
          [1] nehmen
          [2] Verkehrsmittel: nehmen
          [3] fangen, fischen
               [1] Il a pris le crayon en main.
                  Er hat den Stift in die Hand genommen.
               [2] Je prends le train à Rennes.
                  Ich nehme den Zug nach Rennes.
               [3] Les pêcheurs prennent du hareng.
                  Die Fischer fangen Hering.
notre
     Adjektiv:
     [1] unser, unsere
déjeuner
     Verb:
     [1] essen, speisen
     [1] Diner, Mittagessen
dans
     Präposition:
     [1] in, nach, pro, zu, bei
la
     [1] bestimmter Artikel für das Femininum: die
          [1] La mère de mon oncle est malade.
            Die Mutter meines Onkels ist krank.
     [1] Personalpronomen im Femininum als Objekt
     === {{Wortart, Substantiv, Französisch}}, (m) ===
     [1] Musik: a, A
cuisine
     [1] Küche; Raum eines Hauses oder einer Wohnung, in dem gekocht wird
     cuisiner
          Verb:
          [1] kochen, backen
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary