« |
|
je |
Pronomen: | |
[1] Personalpronomen, ft= 1. Person Singular Subjektform unbetont: ich | |
[1] Je suis en France. | |
Ich bin in Frankreich. | |
[1] Je m’appelle Isabelle. | |
Ich heiße Isabelle. | |
vois |
Konjugierte Form: | |
1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv von 'voir' | |
2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv von 'voir' | |
1. Person Singular Subjunktiv Präsens Aktiv von 'voir' | |
2. Person Singular SubjunktivPräsens Aktiv von 'voir' | |
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv von 'voir' | |
voir |
Verb: | |
[1] etwas mit Hilfe seiner Augen wahrnehmen: sehen | |
» |
|
dit |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'dire' | |
3. Person Singular Indikativ historisches Perfekt Aktiv des Verbs 'dire' | |
Partizip II: | |
Partizip Pefekt Passiv des Verbs 'dire' | |
dire |
Verb: | |
[1] etwas sagen, aussprechen | |
[1] Cet auteur a dit là-dessus d’excellentes choses. | |
le |
Artikel: | |
[1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das | |
[1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet. | |
[1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen. | |
[1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen. | |
Pronomen: | |
[1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es | |
[2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das | |
[1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten. | |
[1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann. | |
[1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit! | |
[2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht. | |
[2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt. | |
[2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben! | |
aveugle |
Adjektiv: | |
[1] nicht sehend; blind | |
[2] übertragen: ohne Klarheit aufgrund einer Emotion; blind, verblendet | |
[3] übertragen: ohne kritischen Verstand; blind | |
[4] übertragen: unüberlegt handelnd; blind | |
[5] Architektur: Blind-, Blend-, fensterlos | |
[1] On sait qu’Homère était aveugle. | |
Man weiß, dass Homer blind war. | |
[2] La passion les rend aveugles. | |
Die Leidenschaft macht sie blind. | |
[3] L’amour est aveugle. | |
Die Liebe ist blind. | |
[1] jemand, der nicht sehen kann; Blinder | |
[1] Un aveugle a besoin d’un chien ou d’une canne pour s’orienter dehors. | |
Ein Blinder braucht einen Hund oder einen Stock, um sich draußen zu orientieren. | |
[1] weibliche Person, die nicht sehen kann; Blinde | |
Konjugierte Form: | |
1. Person Singular Präsens Indikativ des Verbs 'aveugler' | |
3. Person Singular Präsens Indikativ des Verbs 'aveugler' | |
1. Person Singular Präsens Subjunktiv des Verbs 'aveugler' | |
3. Person Singular Präsens Subjunktiv des Verbs 'aveugler' | |
2. Person Singular Imperativ des Verbs 'aveugler' | |
aveugler |
Verb: | |
[1] transitiv: das Augenlicht nehmen; blind machen, blenden | |
[2] transitiv: die Sicht zeitweilig stark beeinträchtigen; blenden | |
[3] transitiv, übertragen: das rationale Denken beeinträchtigen; blenden, verblenden | |
[4] reflexiv mit sur: für etwas blind sein, etwas nicht wahrhaben wollen, vor etwas die Augen verschließen | |
[5] transitiv, Technik: stopfen | |
tandis |
|
que |
Konjunktion: | |
[1] als, dass | |
[2] (regional: ob? | |
[3a] Vergleich, ft= Komparativ: als | |
[3b] Vergleich, ft= Positiv: wie | |
[1] Je sais que la terre est ronde. | |
Ich sage, dass die Erde rund ist. | |
[1] Il est clair que nous ne sommes pas parfaits. | |
Es ist klar, dass wir nicht perfekt sind. | |
[2] Que nous gagnions ou pas, j’aurai eu ma commission. | |
Ob wir gewinnen oder nicht, … (Unvollständig übersetzt!) | |
[3a] Il est plus grand que son père. | |
Er ist größer als sein Vater. (Komparativ) | |
[3b] J’ai le même problème que toi. | |
Ich habe das gleiche Problem wie du. (Positiv) | |
il |
Personalpronomen: | |
[1] er | |
ramassait |
|
ramasser |
Verb: | |
[1] etwas zusammentragen, sammeln, einsammeln | |
[2] Früchte von Pflanzen abreißen, pflücken und einsammeln; ernten, lesen | |
son |
Klang, Geräusch, Schall | |
marteau |
[1] Hammer | |
et |
Konjunktion: | |
[1] und | |
sa |
Deklinierte Form: | |
Femininum Singular des Possessivpronomens 'son' | |
scie |
[1] Säge | |
scier |
Verb: | |
[1] sägen | |