vérifier |
Verb: | |
[1] kontrollieren, nachsehen, überwachen | |
peut |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs pouvoir | |
pouvoir |
Verb: | |
[1] können, dürfen, vermögen | |
[1] Je peux venir ce soir | |
Ich kann heute Abend kommen | |
[1] Befähigung | |
[2] Macht | |
être |
[1] einen Zustand, eine Charakteristik definierend | |
[2] eine Lokalisation spezifizierend | |
[1] Je suis petit et barbu. | |
Ich bin klein und bärtig. | |
[1] Est-il malade ? | |
Ist er krank? | |
[2] Nous sommes en ville. | |
Wir sind in der Stadt. | |
devrait |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Konditional Präsens Aktiv des Verbs 'devoir' | |
devoir |
Verb: | |
[1] müssen | |
[2] sollen | |
[1] Maintenant, je dois y aller. | |
Ich muss jetzt gehen. | |
[2] Tu devrais l'aider. | |
Du solltest ihr helfen. | |
on |
Pronomen: | |
[1] Dritte Person Singular unbestimmt; man | |
[2] umgangssprachlich: wir | |
[1] On peut écrire une lettre. | |
Man kann einen Brief schreiben. | |
[2] Alan et moi, on a installé l’ordinateur. | |
Alan und ich, wir haben den Computer installiert. | |
utiliser |
Verb: | |
[1] benutzen | |
le |
Artikel: | |
[1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das | |
[1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet. | |
[1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen. | |
[1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen. | |
Pronomen: | |
[1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es | |
[2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das | |
[1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten. | |
[1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann. | |
[1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit! | |
[2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht. | |
[2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt. | |
[2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben! | |
datif |
|
†’ |
|
in |
|
der |
|
garage |
[1] der Bau zur Unterbringung von Fahrzeugen | |
[2] Automobil: das Pflege und Reparaturen durchführende Unternehmen | |
[3] Boot, Schiff, Bahn, Zug: jener Vorgang, in einen Hafen oder Bahnhof zu kommen | |
[1] Le garage de mon beau-père peut contenir trois voitures. | |
[2] La vidange a été faite au ´garage. | |
[3] Garage du train sur sa voie de garage. | |