rare |
Adjektiv: | |
[1] rar, karg, schmal, dürftig, kärglich, selten | |
celui |
Pronomen: | |
[1] demonstrativ: der, derjenige | |
[1] La chambre de Paul est plus grande que celle de Florence. | |
Das Zimmer von Paul ist größer als das von Florence. | |
[1] Il a comparé les mœurs d’aujourd’hui avec celles d’autrefois. | |
Er verglich die Sitten von heute mit denen von damals. | |
[1] « Le plaisir de vous lire ne nuira point à celui de vous entendre ; » | |
[1] « J’exprime aussi ma solidarité à celles et ceux qui souffrent toujours de la répression et sont actuellement emprisonnés. » | |
[1] Celui dont j’ai parlé est mon frère. | |
Der, über den ich gesprochen habe, ist mein Bruder. | |
[1] « Il regardait tour à tour la porte conduisant à sa chambre et celle conduisant à la rue. » | |
celle |
Deklinierte Form: | |
Singular Femininum des Pronomens 'celui' | |
celui |
Pronomen: | |
[1] demonstrativ: der, derjenige | |
[1] La chambre de Paul est plus grande que celle de Florence. | |
Das Zimmer von Paul ist größer als das von Florence. | |
[1] Il a comparé les mœurs d’aujourd’hui avec celles d’autrefois. | |
Er verglich die Sitten von heute mit denen von damals. | |
[1] « Le plaisir de vous lire ne nuira point à celui de vous entendre ; » | |
[1] « J’exprime aussi ma solidarité à celles et ceux qui souffrent toujours de la répression et sont actuellement emprisonnés. » | |
[1] Celui dont j’ai parlé est mon frère. | |
Der, über den ich gesprochen habe, ist mein Bruder. | |
[1] « Il regardait tour à tour la porte conduisant à sa chambre et celle conduisant à la rue. » | |
qui |
dem, der | |
wer | |
voit |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'voir' | |
voir |
Verb: | |
[1] etwas mit Hilfe seiner Augen wahrnehmen: sehen | |
clair |
Adjektiv: | |
[1] hell, anschaulich, bestimmt, deutlich, klar, hell, licht, lichtvoll | |
qui |
dem, der | |
wer | |
ne |
|
est |
[1] eine der vier Haupthimmelsrichtungen: Osten | |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'être' | |
être |
[1] einen Zustand, eine Charakteristik definierend | |
[2] eine Lokalisation spezifizierend | |
[1] Je suis petit et barbu. | |
Ich bin klein und bärtig. | |
[1] Est-il malade ? | |
Ist er krank? | |
[2] Nous sommes en ville. | |
Wir sind in der Stadt. | |
pas |
[1] Schritt, Tritt | |
aveugle |
Adjektiv: | |
[1] nicht sehend; blind | |
[2] übertragen: ohne Klarheit aufgrund einer Emotion; blind, verblendet | |
[3] übertragen: ohne kritischen Verstand; blind | |
[4] übertragen: unüberlegt handelnd; blind | |
[5] Architektur: Blind-, Blend-, fensterlos | |
[1] On sait qu’Homère était aveugle. | |
Man weiß, dass Homer blind war. | |
[2] La passion les rend aveugles. | |
Die Leidenschaft macht sie blind. | |
[3] L’amour est aveugle. | |
Die Liebe ist blind. | |
[1] jemand, der nicht sehen kann; Blinder | |
[1] Un aveugle a besoin d’un chien ou d’une canne pour s’orienter dehors. | |
Ein Blinder braucht einen Hund oder einen Stock, um sich draußen zu orientieren. | |
[1] weibliche Person, die nicht sehen kann; Blinde | |
Konjugierte Form: | |
1. Person Singular Präsens Indikativ des Verbs 'aveugler' | |
3. Person Singular Präsens Indikativ des Verbs 'aveugler' | |
1. Person Singular Präsens Subjunktiv des Verbs 'aveugler' | |
3. Person Singular Präsens Subjunktiv des Verbs 'aveugler' | |
2. Person Singular Imperativ des Verbs 'aveugler' | |
aveugler |
Verb: | |
[1] transitiv: das Augenlicht nehmen; blind machen, blenden | |
[2] transitiv: die Sicht zeitweilig stark beeinträchtigen; blenden | |
[3] transitiv, übertragen: das rationale Denken beeinträchtigen; blenden, verblenden | |
[4] reflexiv mit sur: für etwas blind sein, etwas nicht wahrhaben wollen, vor etwas die Augen verschließen | |
[5] transitiv, Technik: stopfen | |