|
|
organe |
[1] Organ | |
contractile |
|
assurant |
|
assurer |
Verb: | |
[1] sich, etwas, jemanden versichern: eine Versicherung abschließen; mit jemandem (in der Regel mit einer Versicherung) einen Vertrag schließen | |
[2] jemandem mit Überzeugung/entscheiden sagen, dass etwas sicher ist | |
le |
Artikel: | |
[1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das | |
[1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet. | |
[1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen. | |
[1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen. | |
Pronomen: | |
[1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es | |
[2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das | |
[1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten. | |
[1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann. | |
[1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit! | |
[2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht. | |
[2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt. | |
[2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben! | |
mouvement |
[1] Bewegung | |
[1] L'astronomie consiste, entre autres, en l'observation et la prédiction du mouvement des astres. | |
chez |
Präposition: | |
[1] in den (Wohn- oder Arbeits-)räumen von | |
[2] zu den (Wohn- oder Arbeits-)räumen von | |
[3] was etw., jmdn. angeht | |
[1] J'habite chez mon oncle. | |
Ich wohne bei meinem Onkel. | |
[2] Il est tard, je rentre chez moi. | |
Es ist spät, ich fahre nach Hause. | |
[3] Chez les animaux, la notion de conscience de soi est difficile à prouver. | |
Es ist schwer zu beweisen, dass es bei Tieren so etwas wie Selbstbewusstsein gibt. | |
le |
Artikel: | |
[1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das | |
[1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet. | |
[1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen. | |
[1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen. | |
Pronomen: | |
[1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es | |
[2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das | |
[1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten. | |
[1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann. | |
[1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit! | |
[2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht. | |
[2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt. | |
[2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben! | |
homme |
[1] Mann | |
[2] Mensch | |
[1] Pour devenir l’homme idéal sous la couette, découvrez les secrets de votre anatomie et les solutions aux petites pannes. | |
[2] Les hommes naissent, vivent et meurent libres et égaux en droits. | |
[2] Les hommes recherchent la compagnie de leurs semblables. | |
Menschen suchen Menschen. | |
[2] Tout homme a besoin de son semblable. | |
Jeder Mensch braucht einen Menschen. | |
et |
Konjunktion: | |
[1] und | |
chez |
Präposition: | |
[1] in den (Wohn- oder Arbeits-)räumen von | |
[2] zu den (Wohn- oder Arbeits-)räumen von | |
[3] was etw., jmdn. angeht | |
[1] J'habite chez mon oncle. | |
Ich wohne bei meinem Onkel. | |
[2] Il est tard, je rentre chez moi. | |
Es ist spät, ich fahre nach Hause. | |
[3] Chez les animaux, la notion de conscience de soi est difficile à prouver. | |
Es ist schwer zu beweisen, dass es bei Tieren so etwas wie Selbstbewusstsein gibt. | |
les |
Artikel: | |
[1] die | |
animaux |
Deklinierte Form: | |
Plural des Substantivs 'animal' | |
Deklinierte Form: | |
Plural Maskulinum des Adjektivs 'animal' | |
animal |
[1] Zoologie: das Tier (einschließlich des Menschen) | |
[2] Tier (im Gegensatz zum Menschen) | |
[3] übertragen: ein brutaler Mensch | |
[1] La classification du vivant distinguait autrefois les animaux, les végétaux, les champignons et les protistes. | |
[2] J'aime beaucoup les animaux, surtout les oiseaux. | |
Ich mag Tiere wirklich, besonders Vögel. | |
[3] Mais quel animal! | |
(?) | |