|
bildlich, figürlich | |
instant |
[1] der (sehr) kleine Zeitraum | |
[2] genau der (kleine) Zeitraum, in dem etwas wesentliches geschieht | |
temps |
[1] genau bestimmter Moment | |
[2] Zustand des Klimas zu einem bestimmten Zeitpunkt | |
[3] größerer Abschnitt der Menschheitsgeschichte | |
[4] Gesamtheit der ablaufenden Sekunden, Minuten, Stunden, Tage | |
[5] Teil von [4], über den jemand verfügen kann | |
[6] Grammatik: grammatische Kategorie des Verbs zur Anzeige einer Zeit oder Zeitstufe | |
[1] Il est temps d'y aller. | |
[2] Quel temps fera-t-il demain ? | |
[3] De mon temps on économisait beaucoup plus. | |
[4] Comme le temps passe vite ! | |
[5] familiär: Tu viens chez moi ce soir ? Non, j'ai pas l'temps. | |
[6] Le plus-que-parfait est un temps du passé. | |
très |
Adverb: | |
[1] ganz, sehr | |
[1] Il fait très froid aujourd'hui. | |
court |
[1] kurz | |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv von 'courir' | |
courir |
Verb: | |
[1] laufen | |
[1] se promener | |
[1] Attaché ? dit le Loup, vous ne courez donc pas | |
Où vous voulez ? Pas toujours ; mais qu’importe ? | |
Il importe si bien, que de tous vos repas | |
Je ne veux en aucune sorte ; | |
Et ne voudrais pas même à ce prix un trésor. | |
Cela dit, maître Loup s’enfuit, et court encor. | |
= | |
„… [Ihr seid] angebunden?“, sagte der Wolf, „Ihr lauft also | |
Nicht wohin Ihr wollt?“ — „Nicht immer; aber was tut's?“ | |
— „Es tut so viel, dass ich von all Euren Speisen | |
Überhaupt nichts haben will; | |
Nicht einmal einen Schatz haben wollt ich für den Preis.“ | |
Dies gesagt, floh Meister Wolf und er läuft noch jetzt (frei herum). | |