Französischer Satz-Analysierer
terrains | ||
terrain | ||
Feld, Spielfeld | ||
Terrain, Gelände | ||
marins | ||
marin sailors | ||
couches | ||
coucher | ||
[1] (transitiv) | ||
[a] ins Bett legen, ins Bett bringen, schlafen legen | ||
[b] jemanden für die Nacht beherbergen, eine Schlafgelegenheit haben | ||
[c] flach, lang hinlegen | ||
[d] (Fluß) betten | ||
[e] (Getreide) umlegen | ||
[f] (Schicht) auftragen | ||
[2] (transitiv) | ||
[a] etwas wohin legen; neigen | ||
[b] être couché(e): liegen | ||
[c] Belgien, Pferdesport; coucher les oreilles: (bezüglich des Pferdes) die Ohren anlegen | ||
[3] (transitiv) | ||
[a] jemanden, etwas (in eine Liste) eintragen, (im Testament) erwähnen | ||
[b] etwas in einen Vertrag einbauen, hineinsetzen | ||
[c] coucher par écrit qc.: etwas schriftlich niederlegen, niederschreiben, aufzeichnen, etwas zu Papier bringen | ||
[4] (intransitiv) | ||
[a] schlafen | ||
[b] übernachten, nächtigen | ||
[c] umgangssprachlich: Geschlechtsverkehr haben | ||
[i] coucher ensemble: miteinander schlafen | ||
[ii] coucher avec quelqu'un: (nebeneinander im selben Bett oder miteinander) mit jemandem schlafen, (im gleichen Zimmer) bei jemandem schlafen | ||
[d] (als Kommando an den Hund) Couché ! : Kusch dich! | ||
[5] (reflexiv) | ||
[a] zu Bett gehen, sich schlafen legen, sich hinlegen, sich niederlegen, sich betten | ||
[b] aller se coucher: schlafen gehen | ||
[6] (reflexiv) sich (nach unten) niederbeugen, sich (nach links oder rechts) neigen | ||
[7] (reflexiv) von der Sonne: untergehen | ||
[8] (reflexiv) se coucher devant quelqu'un: vor jemandem kuschen | ||
[1b] Venez toujours, on trouvera bien où vous coucher. | ||
Kommen Sie nur; wir werden schon einen Platz finden, wo wir sie unterbringen. | ||
[1c] On coucha le blessé au bord de la route. | ||
Den Verletzten legte man an/auf den Straßenrand. | ||
[2a] „Le vent couchait la pluie presque horizontalement, comme des épis de blé“ (Renard) | ||
Der Wind neigte den Regen fast waagerecht, als wären es Ähren, die niederfielen. | ||
[3c] Il couchait par écrit ses pensées. | ||
Er schrieb seine Gedanken nieder. | ||
[4a] Jean couche par terre. | ||
Jean schläft auf dem Boden. | ||
[4b] Où est-ce que tu couches? | ||
Wo übernachtest du? | ||
[4c] „Tout le monde couche, non?“ (Aragon) | ||
Alle Welt treibt es doch, nicht wahr? | ||
[4ci] Jérôme et Sandrine n’ont pas couché ensemble. | ||
Jérôme und Sandrine haben nicht miteinander geschlafen. | ||
[4cii] Jacques n’a pas couché avec Delphine. | ||
Jacques hat nicht mit Delphine geschlafen. | ||
[5a] C'est l’heure de se coucher. | ||
Es ist Zeit, schlafen zu gehen. | ||
[5a] Malade, il a dû se coucher. | ||
Da er krank war, musste er sich ins Bett legen. | ||
[5a] Il a un chien qui se couche à la chasse. | ||
Er besitzt einen Jagdhund, der sich niederlegt, sobald er Witterung aufgenommen hat. | ||
[5b] Les rameurs se couchent sur les avirons. | ||
Die Ruderer beugen sich über ihre Ruder/legen sich ins Zeug. | ||
[6] Le navire se couche sur le flanc. | ||
Das Schiff krängt/hat Schlagseite. | ||
[6] Le mât s’est couché. | ||
Der Mast hat nachgegeben. | ||
[7] Le soleil s’est couché. | ||
Die Sonne ist untergegangen. | ||
[1] | ||
[a] das Schlafengehen, Zubettgehen | ||
[b] das Nachtlager; metonymisch: das Bett | ||
[2] das Schlafen | ||
[3] bezüglich Himmelskörpern: der Untergang, das Untergehen | ||
[1b] Il ne paya rien pour son coucher. | ||
Er bezahlte nichts für seine Übernachtung. | ||
du | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
le | ||
Artikel: | ||
[1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das | ||
[1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet. | ||
[1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen. | ||
[1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen. | ||
Pronomen: | ||
[1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es | ||
[2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das | ||
[1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten. | ||
[1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann. | ||
[1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit! | ||
[2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht. | ||
[2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt. | ||
[2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben! | ||
sol | ||
[1] der Boden, der Erdboden | ||
qui | ||
wer | ||
ont | ||
Konjugierte Form: | ||
3. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'avoir' | ||
avoir | ||
(transitiv) | ||
[1] etwas zu seinem Besitz zählen, über etwas verfügen: haben, besitzen | ||
[2] eine Ware zum Verkauf anbieten: haben, führen | ||
[3] jemanden zu seinen Verwandten, Freunden zählen: haben | ||
[4] ein Merkmal, eine Fähigkeit aufweisen: haben | ||
[5] eine bestimmte Zeit bereits gelebt, existiert haben: alt sein | ||
[6] umgangssprachlich: jemanden hinters Licht führen: reinlegen, anschmieren | ||
(intransitiv) | ||
[7] avoir à: verpflichtet sein, etwas zu tun: haben mit erweitertem Infinitiv mit zu, müssen | ||
[8] Hilfsverb zur Bildung der zusammengesetzten Zeiten: haben, sein | ||
[1] Mon père a une maison. | ||
Mein Vater hat ein Haus. | ||
[1] Malheureusement, nous n’avons pas le temps. | ||
Leider haben wir keine Zeit. | ||
[3] Mes grands-parents ont trois enfants. | ||
Meine Großeltern haben drei Kinder. | ||
[3] S’il était plus aimable, il aurait plus d’amis. | ||
Wenn er freundlicher wäre, hätte er mehr Freunde. | ||
[4] Le malfaiteur avait des cheveux noirs. | ||
Der Täter hatte schwarze Haare. | ||
[5] Son fils a huit ans. | ||
Ihr Sohn ist acht Jahre alt. | ||
[7] J’ai encore deux examens à passer. | ||
Ich muss noch zwei Prüfungen schreiben. | ||
[8] Avez-vous dit quelque chose ? | ||
Haben Sie etwas gesagt? | ||
[1] Geld, das eine Person besitzt: Vermögen | ||
[2] Bankwesen: Haben, Guthaben, Gutschrift | ||
[3] Handel: Gutschrift, Gutschein | ||
été | ||
[1] Sommer | ||
Partizip II: | ||
Partizip Perfekt des Verbs 'être' | ||
être | ||
[1] einen Zustand, eine Charakteristik definierend | ||
[2] eine Lokalisation spezifizierend | ||
[1] Je suis petit et barbu. | ||
Ich bin klein und bärtig. | ||
[1] Est-il malade ? | ||
Ist er krank? | ||
[2] Nous sommes en ville. | ||
Wir sind in der Stadt. | ||
formées | ||
former | ||
formen | ||
trainieren, lehren | ||
par | ||
Präposition: | ||
[1] à, je, zu, durch, kraft, mit, mittelst, vermittels, per; hindurch, quer mitten | ||
des | ||
Präposition: | ||
[1] Plural von du, de l' oder de la | ||
[1] le Dôme des Invalides | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
les | ||
Artikel: | ||
[1] die | ||
de l' | ||
alluvions | ||
alluvion | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
la | ||
[1] bestimmter Artikel für das Femininum: die | ||
[1] La mère de mon oncle est malade. | ||
Die Mutter meines Onkels ist krank. | ||
[1] Personalpronomen im Femininum als Objekt | ||
=== {{Wortart, Substantiv, Französisch}}, (m) === | ||
[1] Musik: a, A | ||
mer | ||
[1] das Meer, die See | ||
[1] Il passe ses vacances au bord de la mer. | ||
Er verbringt seine Ferien am Meer. |