Französischer Satz-Analysierer
pendant | ||
Präposition: | ||
[1] während | ||
[1] Pendant, Entsprechung, Gegenstück | ||
Adjektiv: | ||
[1] pendent, unerledigt | ||
pendre | ||
Verb: | ||
[1] hängen | ||
ce | ||
es | ||
dieser | ||
jener, dieser | ||
temps | ||
[1] genau bestimmter Moment | ||
[2] Zustand des Klimas zu einem bestimmten Zeitpunkt | ||
[3] größerer Abschnitt der Menschheitsgeschichte | ||
[4] Gesamtheit der ablaufenden Sekunden, Minuten, Stunden, Tage | ||
[5] Teil von [4], über den jemand verfügen kann | ||
[6] Grammatik: grammatische Kategorie des Verbs zur Anzeige einer Zeit oder Zeitstufe | ||
[1] Il est temps d'y aller. | ||
[2] Quel temps fera-t-il demain ? | ||
[3] De mon temps on économisait beaucoup plus. | ||
[4] Comme le temps passe vite ! | ||
[5] familiär: Tu viens chez moi ce soir ? Non, j'ai pas l'temps. | ||
[6] Le plus-que-parfait est un temps du passé. | ||
pendant ce temps | ||
[1] während dieser Zeit, mittlerweile | ||
[1] Je fais mes devoirs. Pendant ce temps tu peut faire les courses. | ||
Ich mache meine Hausaufgaben. Währenddessen kannst du einkaufen gehen. | ||
je | ||
Pronomen: | ||
[1] Personalpronomen, ft= 1. Person Singular Subjektform unbetont: ich | ||
[1] Je suis en France. | ||
Ich bin in Frankreich. | ||
[1] Je m’appelle Isabelle. | ||
Ich heiße Isabelle. | ||
avais | ||
Konjugierte Form: | ||
1. Person Singular Indikativ Imperfekt Aktiv von 'avoir' | ||
2. Person Singular Indikativ Imperfekt Aktiv von 'avoir' | ||
gardé | ||
behalten (Partizip Perfekt) | ||
geschützt | ||
garder | ||
Verb: | ||
[1] hüten, behüten, bewachen, überwachen | ||
ma | ||
Deklinierte Form: | ||
Singular Femininum des Pronomens 'mon' | ||
place | ||
[1] der (öffentliche) Platz | ||
[2] der Ort, die Stelle | ||
[3] verfügbarer Raum | ||
[4] der Sitzplatz | ||
[5] ein bestimmter Rang oder eine bestimmte Position | ||
Konjugierte Form: | ||
1. Person Singular Präsens Indikativ Aktiv des Verbs 'placer' | ||
3. Person Singular Präsens Indikativ Aktiv des Verbs 'placer' | ||
1. Person Singular Präsens Subjunktiv Aktiv des Verbs 'placer' | ||
3. Person Singular Präsens Subjunktiv Aktiv des Verbs 'placer' | ||
2. Person Singular Präsens Imperativ Aktiv des Verbs 'placer' | ||
placer | ||
[1] jemanden oder etwas an einen Ort legen, stellen, setzen oder platzieren | ||
[2] investieren | ||
[1] J’ai placé ton livre près du téléphone. | ||
Ich habe dein Buch neben das Telefon gelegt. | ||
[1] Pour assister à la conférence, je me suis placé au premier rang. | ||
Um an der Konferenz teilzunehmen, habe ich mich in die erste Reihe gesetzt. | ||
[2] J’ai placé tout mon argent dans cette société. | ||
Ich habe mein ganzes Geld in diese Gesellschaft investiert. | ||
auprès | ||
du | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
le | ||
Artikel: | ||
[1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das | ||
[1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet. | ||
[1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen. | ||
[1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen. | ||
Pronomen: | ||
[1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es | ||
[2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das | ||
[1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten. | ||
[1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann. | ||
[1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit! | ||
[2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht. | ||
[2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt. | ||
[2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben! | ||
feu | ||
[1] Feuer | ||
car | ||
denn, weil, da | ||
je | ||
Pronomen: | ||
[1] Personalpronomen, ft= 1. Person Singular Subjektform unbetont: ich | ||
[1] Je suis en France. | ||
Ich bin in Frankreich. | ||
[1] Je m’appelle Isabelle. | ||
Ich heiße Isabelle. | ||
avais | ||
Konjugierte Form: | ||
1. Person Singular Indikativ Imperfekt Aktiv von 'avoir' | ||
2. Person Singular Indikativ Imperfekt Aktiv von 'avoir' | ||
toujours | ||
Adverb: | ||
[1] immer, allemal, allzeit, fortwährend, jederzeit, stets, immerdar | ||
[1] Il a toujours faim. | ||
très | ||
Adverb: | ||
[1] ganz, sehr | ||
[1] Il fait très froid aujourd'hui. | ||
froid | ||
Adjektiv: | ||
[1] kalt | ||
[1] Il fait froid ce matin. | ||
Es ist kalt heute morgen. | ||
[1] J'ai froid. | ||
Mir ist kalt. |