Französischer Satz-Analysierer
notre | ||
Adjektiv: | ||
[1] unser, unsere | ||
voiture | ||
[1] Kraftfahrzeug, Auto | ||
voiturer | ||
tomba | ||
(er) fiel | ||
tomber | ||
Verb: | ||
[1] fallen | ||
[1] Le ciel était nuageux, l’humidité pénétrante. Entre des éclaircies de soleil, des averses tombaient. | ||
en | ||
Präposition: | ||
[1] zusammen mit einigen Ortsangaben (meistens mit Regionen und Ländern): in | ||
[2] Information über eine Farbe, ein Material oder ein Fach: in, aus; Sprache: auf | ||
[1] J'étais en Chine. | ||
Ich war in China. | ||
[2] Il est bon en géographie. | ||
Er ist gut in Geographie. | ||
[2] J'ai peint la maison en vert et rose. | ||
Ich habe das Haus in grün und rosa angemalt. | ||
[2] Un arbre est généralement en bois. | ||
Ein Baum ist im Allgemeinen aus Holz. | ||
panne | ||
Panne | ||
panner | ||
de | ||
Präposition: | ||
örtlich (lokal): | ||
[1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus | ||
zeitlich (temporal): | ||
[2] Anfangszeitpunkt: von, ab | ||
besitzanzeigend (possessiv): | ||
[3] als Ersatz für den Genitiv: von | ||
[4] Stoff, Material: aus | ||
[5] Inhalt: | ||
[6] als Apposition: | ||
[1] Je viens de Sarrebruck. | ||
Ich komme aus Saarbrücken. | ||
[2] Il travaille de 8h à 12h. | ||
Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr. | ||
[3] C’est la voiture de ma petite amie. | ||
Das ist das Auto meiner Freundin. (umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.) | ||
[4] Il porte des gants de laine. | ||
Er trägt Handschuhe aus Wolle. | ||
[5] Elle boit une tasse de thé. | ||
Sie trinkt eine Tasse Tee. | ||
[6] La ville de Paris se trouve en France. | ||
(Die Stadt) Paris liegt in Frankreich. | ||
essence | ||
[1] Essenz | ||
[2] Benzin | ||
dix | ||
Numerale: | ||
[1] zehn, 10 | ||
[1] Chaque être humain a dix doigts et dix orteils. | ||
Jeder Mensch hat zehn Finger und zehn Zehen. | ||
minutes | ||
minuter | ||
minute | ||
[1] Minute | ||
plus | ||
mehr | ||
tard | ||
spät |