les |
Artikel: | |
[1] die | |
bottes |
|
botter |
|
botte |
[1] der Stiefel | |
pour |
Präposition: | |
[1] an, in, nach, zu, auf … zu, nach … hin, gegen, bei, auf, für, um, um zu | |
le |
Artikel: | |
[1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das | |
[1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet. | |
[1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen. | |
[1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen. | |
Pronomen: | |
[1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es | |
[2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das | |
[1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten. | |
[1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann. | |
[1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit! | |
[2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht. | |
[2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt. | |
[2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben! | |
vin |
[1] der Wein | |
sont |
Konjugierte Form: | |
3. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'être' | |
être |
[1] einen Zustand, eine Charakteristik definierend | |
[2] eine Lokalisation spezifizierend | |
[1] Je suis petit et barbu. | |
Ich bin klein und bärtig. | |
[1] Est-il malade ? | |
Ist er krank? | |
[2] Nous sommes en ville. | |
Wir sind in der Stadt. | |
plus |
mehr | |
larges |
|
large |
Adjektiv: | |
[1] breit, reichlich, überflüssig, überschüssig, versehen, ausgedehnt, geräumig, weit, umfassend, umfangreich | |
dans |
Präposition: | |
[1] in, nach, pro, zu, bei | |
le |
Artikel: | |
[1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das | |
[1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet. | |
[1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen. | |
[1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen. | |
Pronomen: | |
[1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es | |
[2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das | |
[1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten. | |
[1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann. | |
[1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit! | |
[2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht. | |
[2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt. | |
[2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben! | |
milieu |
Mitte | |
Milieu | |
que |
Konjunktion: | |
[1] als, dass | |
[2] (regional: ob? | |
[3a] Vergleich, ft= Komparativ: als | |
[3b] Vergleich, ft= Positiv: wie | |
[1] Je sais que la terre est ronde. | |
Ich sage, dass die Erde rund ist. | |
[1] Il est clair que nous ne sommes pas parfaits. | |
Es ist klar, dass wir nicht perfekt sind. | |
[2] Que nous gagnions ou pas, j’aurai eu ma commission. | |
Ob wir gewinnen oder nicht, … (Unvollständig übersetzt!) | |
[3a] Il est plus grand que son père. | |
Er ist größer als sein Vater. (Komparativ) | |
[3b] J’ai le même problème que toi. | |
Ich habe das gleiche Problem wie du. (Positiv) | |
par |
Präposition: | |
[1] à, je, zu, durch, kraft, mit, mittelst, vermittels, per; hindurch, quer mitten | |
les |
Artikel: | |
[1] die | |
extrémités |
|
extrémité |
Ende | |
Glied, Gliedmaße | |
Extremität, äußerstes Ende | |
allant |
|
aller |
[1] sich von einem Ort zu einem anderen fortbewegen | |
[2] aller + Infinitiv: sich eine zukünftige Aktion vorstellen | |
[1] Je vais chez un ami. | |
Ich gehe zu einem Freund. | |
[1] Ce week-end, il ira dans le Jura. | |
Am Wochenende wird er in den Jura fahren. | |
[2] Pour son anniversaire, je vais lui offrir un livre. | |
Für seinen Geburtstag werde ich ihm ein Buch schenken. | |
[1] Hinfahrt | |
[1] Nous avons eu beaucoup d'embouteillages à l’aller, mais le retour s'est fait sans problème. | |
Wir haben auf der Hinfahrt viele Staus gehabt, aber die Rückfahrt gelang ohne Probleme. | |
toujours |
Adverb: | |
[1] immer, allemal, allzeit, fortwährend, jederzeit, stets, immerdar | |
[1] Il a toujours faim. | |
en |
Präposition: | |
[1] zusammen mit einigen Ortsangaben (meistens mit Regionen und Ländern): in | |
[2] Information über eine Farbe, ein Material oder ein Fach: in, aus; Sprache: auf | |
[1] J'étais en Chine. | |
Ich war in China. | |
[2] Il est bon en géographie. | |
Er ist gut in Geographie. | |
[2] J'ai peint la maison en vert et rose. | |
Ich habe das Haus in grün und rosa angemalt. | |
[2] Un arbre est généralement en bois. | |
Ein Baum ist im Allgemeinen aus Holz. | |
diminuant |
|
diminuer |
abnehmen | |
verringern | |
depuis |
Präposition: | |
[1] seit, ab | |
le |
Artikel: | |
[1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das | |
[1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet. | |
[1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen. | |
[1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen. | |
Pronomen: | |
[1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es | |
[2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das | |
[1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten. | |
[1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann. | |
[1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit! | |
[2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht. | |
[2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt. | |
[2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben! | |
bondon |
|
jusque |
bis | |
au |
Präposition: | |
[1] kontrahierte Form aus der Präposition à und dem männlichen bestimmten Artikel le | |
[1] Je vais au cinéma. | |
Ich gehe ins Kino. | |
jable |
|
jabler |
|