Lexis Rex Startseite

Lexis Rex - Französisch

Französischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um französische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.



Google-Übersetzung:
(Par analogie) (arts) Toute sorte d'objet rappelant la forme d'une araignée (sens 1)

par
     Präposition:
     [1] à, je, zu, durch, kraft, mit, mittelst, vermittels, per; hindurch, quer mitten
par moments
par politesse
analogie)
toute
toute jolie
toute pâle;
     tout
          Adjektiv:
          [1] all
          [1] Ganze
sorte
     Art
une sorte de table
de sorte que l'état lui devait une somme formidable
de
     Präposition:
     örtlich (lokal):
     [1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus
     zeitlich (temporal):
     [2] Anfangszeitpunkt: von, ab
     besitzanzeigend (possessiv):
     [3] als Ersatz für den Genitiv: von
     [4] Stoff, Material: aus
     [5] Inhalt:
     [6] als Apposition:
          [1] Je viens de Sarrebruck.
            Ich komme aus Saarbrücken.
          [2] Il travaille de 8h à 12h.
            Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr.
          [3] C’est la voiture de ma petite amie.
            Das ist das Auto meiner Freundin.
(umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.)
          [4] Il porte des gants de laine.
            Er trägt Handschuhe aus Wolle.
          [5] Elle boit une tasse de thé.
            Sie trinkt eine Tasse Tee.
          [6] La ville de Paris se trouve en France.
            (Die Stadt) Paris liegt in Frankreich.
gagnant ceux de la ville
de par le droit de guerre
objet
     [1] Begriff, Object, Ding, Gegenstand, Objekt
rappelant
     rappeler
la
     [1] bestimmter Artikel für das Femininum: die
          [1] La mère de mon oncle est malade.
            Die Mutter meines Onkels ist krank.
     [1] Personalpronomen im Femininum als Objekt
     === {{Wortart, Substantiv, Französisch}}, (m) ===
     [1] Musik: a, A
car la nuit
gagna la porte
forme
     Substantiv:
     [1] Form, Gestalt
          [1] La beauté, l’élégance des formes.
     former
          formen
de
     Präposition:
     örtlich (lokal):
     [1] Herkunft, Ursprung: von, von …her, aus, aus … heraus
     zeitlich (temporal):
     [2] Anfangszeitpunkt: von, ab
     besitzanzeigend (possessiv):
     [3] als Ersatz für den Genitiv: von
     [4] Stoff, Material: aus
     [5] Inhalt:
     [6] als Apposition:
          [1] Je viens de Sarrebruck.
            Ich komme aus Saarbrücken.
          [2] Il travaille de 8h à 12h.
            Er arbeitet von 8 bis 12 Uhr.
          [3] C’est la voiture de ma petite amie.
            Das ist das Auto meiner Freundin.
(umgangssprachlich: Das ist das Auto von meiner Freundin.)
          [4] Il porte des gants de laine.
            Er trägt Handschuhe aus Wolle.
          [5] Elle boit une tasse de thé.
            Sie trinkt eine Tasse Tee.
          [6] La ville de Paris se trouve en France.
            (Die Stadt) Paris liegt in Frankreich.
de temps en temps
des petits points de feu
une
     Deklinierte Form:
     Singular Femininum des französischen unbestimmten Artikels 'un'
une fois rentrés
une bouche charmante
araignée
     [1] Spinne
sens
     [1] Bedeutung; Sinn
     [2] Sinn
     [3] Richtung
     [4] Verstand
le fait est que je ne me sens pas bien
1)
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary





Französisches Hauptmenü
Spiele und Übungen
Weitere Sprachen