se |
1. pron. se. | |
Il se abstient -> "Se abstiene". | |
appuyant |
1. vt. Participio presente del verbo appuyer. | |
appuyer |
1. vt. Apoyar. | |
2. vt. Sostener. | |
3. vt. Soportar. | |
4. vt. Presionar. | |
contre |
1. prep. Contra. | |
2. prep. A pesar de. | |
3. v. Presente de la primera y tercera persona del singular del modo indicativo del verbo contrer. | |
4. v. Presente de la primera y tercera persona del singular del modo subjuntivo del verbo contrer. | |
5. v. Segunda persona del singular del modo imperativo del verbo contrar. | |
un |
1. adj. un o uno. | |
2. un. | |
3. m. El número uno. | |
4. Uno. | |
peuplier |
1. álamo, chopo | |
dont |
1. Cuyo. | |
2. de quien. | |
3. del cual. | |
les |
1. Las. | |
2. Los. | |
branches |
|
brancher |
1. conectar | |
2. enchufar | |
encore |
1. adv. Todavía, todavía más. | |
2. adv. Aún, aún más | |
3. adv. De nuevo, otra vez. | |
4. adv. Sigue, continua. | |
sans |
1. Con exclusión de o sin. | |
feuilles |
|
feuille |
1. f. Hoja. | |
balançaient |
|
balancer |
1. balancear, mecer | |
2. chivarse, chivatear | |
leurs |
1. adj. Suyos, suyas, forma plural de leur. | |
fleurs |
|
fleur |
1. f. Flor. | |
2. f. Favor. | |
Il m'a fait une fleur "Me ha hecho un favor" | |
il |
1. Él | |
2. Pronombre indefinido | |
No tiene traducción al español cuando se utiliza con expresiones impersonales. | |
Il neige. | |
Neva | |
suivit |
1. (él) siguió | |
suivre |
1. vt. Seguir. | |
du |
1. contr. Contracción de la preposición de y el articulo le; del. | |
de |
1. de (indica posesiva). | |
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | |
2. De (indica asociación o propriedad). | |
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | |
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | |
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | |
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | |
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | |
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | |
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | |
4. De (indica una cantidad). | |
5. De (indica atribución). | |
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | |
6. De (para tiempos especificos). | |
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | |
7. En (para tiempos inespecificos). | |
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | |
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | |
9. A (un por ciento). | |
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | |
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | |
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | |
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | |
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | |
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | |
le |
1. El. | |
2. Lo. | |
regard |
1. m. Mirada. | |
2. m. Registro, abertura que se emplea para examinar lo que esta oculto tras un muro, piso, etc. | |
3. m. En geología: Abertura que forma una falla. | |
la |
1. la. | |
Uso: Antes de vocales, se escribe l’. | |
fumée |
1. s. Humo | |
fumer |
1. fumar | |
2. humear | |
fumé |
1. ahumado | |
du |
1. contr. Contracción de la preposición de y el articulo le; del. | |
de |
1. de (indica posesiva). | |
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | |
2. De (indica asociación o propriedad). | |
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | |
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | |
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | |
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | |
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | |
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | |
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | |
4. De (indica una cantidad). | |
5. De (indica atribución). | |
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | |
6. De (para tiempos especificos). | |
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | |
7. En (para tiempos inespecificos). | |
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | |
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | |
9. A (un por ciento). | |
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | |
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | |
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | |
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | |
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | |
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | |
le |
1. El. | |
2. Lo. | |
foyer |
1. familia, casa | |
2. hogar, lar | |
3. chimenea, hogar | |
paternel |
1. paterno | |