Analizador de Oraciones en Francés
pensez | ||
1. (vosotros) pensáis | ||
penser | ||
1. vi. Pensar. | ||
vous | ||
1. Vosotros, ustedes | ||
2. Usted | ||
Nota de uso: pronombre de trato formal o de respeto tanto en singular como en plural. | ||
surtout | ||
1. adv. Sobre todo, principalmente. | ||
que | ||
1. Que. | ||
2. adv. Qué. | ||
3. adv. Por qué. | ||
il | ||
1. Él | ||
2. Pronombre indefinido | ||
No tiene traducción al español cuando se utiliza con expresiones impersonales. | ||
Il neige. | ||
Neva | ||
soit | ||
1. conj. Sea. | ||
soit a vector, "sea un vector". | ||
2. conj. O sea, es decir. | ||
3. v. Presente del modo subjuntivo del verbo être. | ||
être | ||
1. s. Ser | ||
Uso: Hace referencia a cualquier ser vivo. | ||
Uso: Su uso implica la definción del estado o característica de algúna persona u objeto. | ||
Je 'suis' un nouvel arrivant. - Yo soy un recién llegado. | ||
2. vi. Estar | ||
Uso: Su uso implica que una persona u objeto se encuentra en algún un lugar. | ||
Je 'suis' à l'ecole. - Estoy en la escuela. | ||
3. Haber | ||
Uso: Usado para la conjugación de verbos en otros tiempos. | ||
agréable | ||
1. agradable, placentero | ||
2. simpático, agradable | ||
3. placentero | ||
pour | ||
1. Para. | ||
pour que "para que". | ||
2. Por. | ||
prendre pour domestique "tomar por criado". | ||
moi | ||
1. Yo | ||
Moi, je suis certain de ce que je dis! | ||
Yo, yo estoy seguro de lo que digo! | ||
Mon frère et moi. | ||
Mi hermano y yo. | ||
2. m. En Filosofía y Psicología Yo | ||
de | ||
1. de (indica posesiva). | ||
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | ||
2. De (indica asociación o propriedad). | ||
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | ||
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | ||
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | ||
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | ||
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | ||
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | ||
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | ||
4. De (indica una cantidad). | ||
5. De (indica atribución). | ||
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | ||
6. De (para tiempos especificos). | ||
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | ||
7. En (para tiempos inespecificos). | ||
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | ||
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | ||
9. A (un por ciento). | ||
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | ||
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | ||
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | ||
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | ||
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | ||
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | ||
livrer | ||
1. vt. Entregar, suministrar. | ||
2. vt. Abandonar. | ||
3. vt. Delatar, denunciar. | ||
à | ||
1. A (un lugar). | ||
Je vais 'à' Paris. — Voy a París. | ||
2. A, hasta (un tiempo). | ||
Le spectacle sera de 18h 'à' 21h. — El espectáculo será de 18h hasta 21h. | ||
3. A (una dirección). | ||
Tourne 'à' gauche ! — ¡Gira a la izquierda! | ||
4. A (un tiempo especifico). | ||
Je pars 'à' cinq heures. — Me voy a cinco horas. | ||
5. A (en, dentro de). | ||
à la maison — a la casa | ||
6. De (perteneciendo a). | ||
C'est un ami 'à' moi. — Este es mi amigo. | ||
7. Hasta (un tiempo abstracto). | ||
Salut, 'à' demain. — Chau, hasta mañana. | ||
8. Con. | ||
Steak 'au' poivre — bistec con pimienta | ||
9. De, para (indicia utilidades especificas). | ||
boîte 'à' musique — caja de música | ||
10. Indica una acción incompleta. | ||
Il y 'a' de nombreuses choses à faire. — Hay muchas cosas hacer. | ||
11. De (indica una división de algo). | ||
un animal 'à' quatre pattes — un animal de cuatro patas | ||
12. A (una abstracción). | ||
peu 'à' peu, minute à minute et jour à jour — poco a poco, minuto a minuto y día a día | ||
13. U, o. | ||
six 'à' sept personnes dans vingt 'à' trente ans — seis o siete personas en veinte o triente años | ||
14. Indica el caso dativo de ciertos verbos. | ||
mettre le feu 'à' — prender fuego a | ||
la | ||
1. la. | ||
Uso: Antes de vocales, se escribe l’. | ||
risée | ||
1. hazmerreír | ||
de | ||
1. de (indica posesiva). | ||
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | ||
2. De (indica asociación o propriedad). | ||
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | ||
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | ||
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | ||
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | ||
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | ||
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | ||
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | ||
4. De (indica una cantidad). | ||
5. De (indica atribución). | ||
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | ||
6. De (para tiempos especificos). | ||
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | ||
7. En (para tiempos inespecificos). | ||
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | ||
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | ||
9. A (un por ciento). | ||
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | ||
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | ||
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | ||
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | ||
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | ||
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | ||
une | ||
1. Una. | ||
2. f. Portada de una publicación periodística | ||
petite | ||
1. adj. Forma del singular de petit. | ||
2. f. Niña. femenino singular de (niño petit) | ||
petit | ||
1. adj. Chico, corto, escaso, pequeño o reducido. | ||
Un 'petit' caillou. C’est un homme de 'petite' taille. | ||
2. adj. Chico, joven, niño o pequeño. | ||
Quand j’étais 'petit', je jouais souvent à la balle. | ||
3. adj. Mezquino | ||
Ah ! Ce que tu dis est vraiment 'petit' ! | ||
4. adj. En cantidad reducida. | ||
5. adj. En abreviación o acotramiento. | ||
Cette ville est un 'petit' paris. | ||
6. adj. Querido. | ||
Uso: familiar. | ||
Mon 'petit' mari. Chère 'petite'. | ||
7. adj. Insulto que disminuye. | ||
Uso: peyorativo. | ||
8. m. Joven o niño. | ||
Viens ici, mon petit, ma 'petite'. | ||
9. m. Descendiente. | ||
Cet animal vient d’avoir des 'petits'. | ||
10. m. Cualquiera pequeña cosa o pequeño objeto. | ||
Mets nous en un 'petit' ! | ||
11. m. As. | ||
12. m. Persona sin poder ni valor. | ||
La mort n’épargne ni les grands ni les 'petits'. | ||
13. adv. Poco. | ||
ville | ||
1. f. Ciudad, población, urbe. | ||
une | ||
1. Una. | ||
2. f. Portada de una publicación periodística | ||
personne | ||
1. s. Persona. | ||
2. Nadie. | ||
respectable | ||
1. adj. Respetable. | ||
dans | ||
1. En. | ||
la | ||
1. la. | ||
Uso: Antes de vocales, se escribe l’. | ||
maison | ||
1. f. Casa. | ||
ou | ||
1. o, u | ||
plutôt | ||
1. adv. Bastante. | ||
2. adv. Preferentemente, más bien, idealmente. | ||
dans | ||
1. En. | ||
la | ||
1. la. | ||
Uso: Antes de vocales, se escribe l’. | ||
famille | ||
1. f. Familia. | ||
de | ||
1. de (indica posesiva). | ||
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | ||
2. De (indica asociación o propriedad). | ||
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | ||
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | ||
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | ||
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | ||
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | ||
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | ||
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | ||
4. De (indica una cantidad). | ||
5. De (indica atribución). | ||
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | ||
6. De (para tiempos especificos). | ||
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | ||
7. En (para tiempos inespecificos). | ||
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | ||
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | ||
9. A (un por ciento). | ||
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | ||
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | ||
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | ||
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | ||
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | ||
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | ||
laquelle | ||
1. La cual. | ||
je | ||
1. Yo | ||
Je suis un nouvel arrivant. | ||
Yo soy un recién llegado. | ||
Nota de uso: Se contrae a j' cuando va seguido de una palabra que comienza con sonido vocálico. | ||
J'aime la mer. | ||
Yo amo el mar. | ||
ai | ||
1. v. Primera persona del singular (j’) del presente de indicativo de avoir | ||
vécu | ||
1. adj. Vivido. | ||
2. adj. Vivencial. | ||
3. adj. Peteneciente o relativo a la experiencia subjetiva. | ||
4. v. Vivido, Participio pasado singular del verbo vivre. | ||
"J’ai ainsi vécu seul" | ||
"Viví entonces solo" | ||
5. m. Experiencia. | ||
vivre | ||
1. vi. Vivir | ||
un | ||
1. adj. un o uno. | ||
2. un. | ||
3. m. El número uno. | ||
4. Uno. | ||
mois | ||
1. m. Mes. | ||
qui | ||
1. Quién. (Pronombre nominativo.) | ||
2. Que. (Pronombre nominativo.) | ||
a | ||
1. Primera letra y vocal del alfabeto francés. | ||
Uso: minúscula. | ||
2. v. Tercera persona del singular (il, elle, on) del presente de indicativo de avoir | ||
avoir | ||
1. vt. Tener | ||
Jai' trois francs. - Tengo tres francos. | ||
2. vt. Engañar, entrampar. | ||
3. Haber | ||
4. m. Haber (en contabilidad) | ||
eu | ||
1. v. Participio pasado del verbo avoir. | ||
avoir | ||
1. vt. Tener | ||
Jai' trois francs. - Tengo tres francos. | ||
2. vt. Engañar, entrampar. | ||
3. Haber | ||
4. m. Haber (en contabilidad) | ||
pour | ||
1. Para. | ||
pour que "para que". | ||
2. Por. | ||
prendre pour domestique "tomar por criado". | ||
moi | ||
1. Yo | ||
Moi, je suis certain de ce que je dis! | ||
Yo, yo estoy seguro de lo que digo! | ||
Mon frère et moi. | ||
Mi hermano y yo. | ||
2. m. En Filosofía y Psicología Yo | ||
des | ||
1. art. Algunos, algunas, unos o unas. | ||
2. Contracción de la preposición de y el articulo les; de las o de los. | ||
de | ||
1. de (indica posesiva). | ||
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | ||
2. De (indica asociación o propriedad). | ||
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | ||
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | ||
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | ||
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | ||
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | ||
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | ||
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | ||
4. De (indica una cantidad). | ||
5. De (indica atribución). | ||
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | ||
6. De (para tiempos especificos). | ||
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | ||
7. En (para tiempos inespecificos). | ||
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | ||
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | ||
9. A (un por ciento). | ||
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | ||
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | ||
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | ||
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | ||
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | ||
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | ||
les | ||
1. Las. | ||
2. Los. | ||
de l' | ||
attentions | ||
attenter | ||
attention | ||
1. f. Atención. | ||
2. Cuidado, atención. | ||
et | ||
1. conj. E; y. | ||
des | ||
1. art. Algunos, algunas, unos o unas. | ||
2. Contracción de la preposición de y el articulo les; de las o de los. | ||
de | ||
1. de (indica posesiva). | ||
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | ||
2. De (indica asociación o propriedad). | ||
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | ||
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | ||
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | ||
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | ||
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | ||
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | ||
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | ||
4. De (indica una cantidad). | ||
5. De (indica atribución). | ||
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | ||
6. De (para tiempos especificos). | ||
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | ||
7. En (para tiempos inespecificos). | ||
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | ||
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | ||
9. A (un por ciento). | ||
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | ||
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | ||
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | ||
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | ||
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | ||
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | ||
les | ||
1. Las. | ||
2. Los. | ||
de l' | ||
soins | ||
soin | ||
1. m. Cuidado, atención. | ||
presque | ||
1. adv. Aproximadamente, casi, con corta diferencia, poco menos de o por poco. | ||
maternels | ||
maternel | ||
1. maternal, materno | ||
et | ||
1. conj. E; y. | ||
qui | ||
1. Quién. (Pronombre nominativo.) | ||
2. Que. (Pronombre nominativo.) | ||
me | ||
1. me. | ||
Ça 'me' paraît logique. | ||
Eso me parece logíco. | ||
a | ||
1. Primera letra y vocal del alfabeto francés. | ||
Uso: minúscula. | ||
2. v. Tercera persona del singular (il, elle, on) del presente de indicativo de avoir | ||
avoir | ||
1. vt. Tener | ||
Jai' trois francs. - Tengo tres francos. | ||
2. vt. Engañar, entrampar. | ||
3. Haber | ||
4. m. Haber (en contabilidad) | ||
donné | ||
1. dado | ||
donner | ||
1. Dar, otorgar, entregar. | ||
pour | ||
1. Para. | ||
pour que "para que". | ||
2. Por. | ||
prendre pour domestique "tomar por criado". | ||
Berlin | ||
1. s. Berlín. | ||
plusieurs | ||
1. Muchos, varios, varias. | ||
lettres | ||
lettrer | ||
lettre | ||
1. f. Carta, epístola, misiva. | ||
de | ||
1. de (indica posesiva). | ||
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | ||
2. De (indica asociación o propriedad). | ||
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | ||
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | ||
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | ||
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | ||
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | ||
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | ||
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | ||
4. De (indica una cantidad). | ||
5. De (indica atribución). | ||
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | ||
6. De (para tiempos especificos). | ||
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | ||
7. En (para tiempos inespecificos). | ||
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | ||
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | ||
9. A (un por ciento). | ||
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | ||
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | ||
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | ||
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | ||
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | ||
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | ||
recommandation | ||
1. recomendación | ||
dont | ||
1. Cuyo. | ||
2. de quien. | ||
3. del cual. | ||
la | ||
1. la. | ||
Uso: Antes de vocales, se escribe l’. | ||
voilà | ||
1. ¡Aquí esta!. | ||
2. ¡Esto es!, ¡eso es!, ¡este es!. | ||
joliment | ||
1. adv. Lindamente. | ||
2. adv. Extremamente; muy. | ||
Uso: informal | ||
récompensée | ||
récompenser | ||
1. recompensar | ||
2. compensar |