Lexis Rex Inicio





Analizador de Oraciones en Francés

Use esta página para analizar y aprender un texto en francés. Puede copiar el texto en el recuadro de abajo, obtener una frase aleatoria de nuestra base de datos o enterarse de las últimas noticias en francés. Pulse el botón Analizar para obtener la traducción del texto y de las palabras. Aprenda las palabras añadiéndolas al Aplicación para Aprendizaje.




ils
     1. Ellos
passaient
     1. (ellos) pasaban
     passer
          1. dar, pasar
          2. pasar
          3. ponerse
et
     1. conj. E; y.
revenaient
     1. (ellos) volvían
     revenir
          1. vi. Regresar, retornar
          2. vi. Restablecerse
          3. vi. Reponerse, volver en sí
          4. vi. Reconciliarse
          5. vi. Repetir, repetirse
          6. vt. Recordar, evocar, mentar (algo a alguna persona)
elle
     1. Ella.
     sera
          1. (él) estará
          2. (él) será
     serait
          1. v. Presente condicional del verbe être.
     soit
          1. conj. Sea.
                soit a vector, "sea un vector".
          2. conj. O sea, es decir.
          3. v. Presente del modo subjuntivo del verbo être.
immobile
     1. inmóvil
     2. quieto
du
     1. contr. Contracción de la preposición de y el articulo le; del.
     de
          1. de (indica posesiva).
                Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.)
          2. De (indica asociación o propriedad).
                Œuvres de Fermat‎. Obras de Fermat.
          3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios).
                Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.)
                Êtes-vous 'de' Suisse ?‎ (¿Usted es suizo?)
                Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.)
                C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.)
                Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.)
          4. De (indica una cantidad).
          5. De (indica atribución).
                Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.)
          6. De (para tiempos especificos).
                une communité 'de' cinq à huit personnes‎ (una comunidad e cinco a ocho personas)
          7. En (para tiempos inespecificos).
                'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.)
          8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.)
          9. A (un por ciento).
          10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.)
                Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan.
                J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel.
          11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.)
                N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla.
                Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas.
     le
          1. El.
          2. Lo.
corps
     1. m. Cuerpo.
     2. m. Cadáver.
     3. m. Campo.
et
     1. conj. E; y.
le
     1. El.
     2. Lo.
menton
     1. barbilla, mentón
baissé
     1. bajado
     baisser
          1. vi. Bajar.
et
     1. conj. E; y.
lui
     1. Le: pronombre personal masculino y femenino de tercera persona singular en dativo (como objeto o complemento indirecto del verbo).
           Je lui ai dit bonjour (Le dije buenos días)
     2. Él: pronombre personal masculino de tercera persona singular que se emplea después de una preposición, como predicado de un verbo copulativo, o como sujeto enfático.
           como objeto de preposición: C'est pour lui (Es para él)
           como predicado de un verbo copulativo: C'est lui qui l'a dit (Él fue quien lo dijo)
           como sujeto enfático: Lui, il n'en sait rien (Él, él no sabe nada)
     3. v. Participio de luire.
toujours
     1. adv. Siempre.
dans
     1. En.
sa
     1. adj. Su.
même
     1. adj. Mismo.
     2. adv. Aun.
           Même les rois doivent mourir -> "Aun los reyes deben morir".
pose
     1. pose
     2. (yo) pongo
     3. (yo) poso
     4. (él) acuesta
     poser
          1. poner
          2. posar
la
     1. la.
           Uso: Antes de vocales, se escribe l’.
taille
     1. f. Talla, estatura, tamaño.
     2. f. Talla, corte y pulido.
           La taille des pierres précieuses, "La talla de piedras preciosas".
     3. f. Talla, operación quirúrgica para extraer los cálculos de la vesícula.
     4. f. Tala.
           La taille des arbres, "La tala de arboles".
     5. f. Cintura.
     tailler
          1. cortar
          2. recortar
          3. podar, sarper
cambrée
     cambrer
le
     1. El.
     2. Lo.
coude
     1. codo
     2. arruga, pliegue
     couder
arrondi
     arrondir
la
     1. la.
           Uso: Antes de vocales, se escribe l’.
bouche
     1. f. Boca.
     2. f. Desembocadura.
     3. v. Presente del modo indicativo del verbo boucher.
     4. v. Modo imperativo del verbo para la segunda persona del singular boucher.
     boucher
          1. vt. Tapar, cerrar, obturar.
          2. m. Carnicero.
          3. m. Hombre sanguinario y cruel.
en
     1. En cuanto a, por lo tocante a, respecto de, acerca de
     2. Sobre
     3. Dentro de
     4. En
     5. A
     6. Hacia
     7. adv. De allí
     8. De eso, de esa
avant
     1. Ante, antes de, antes que.
Entradas en el diccionario Wikcionario