Lexis Rex Inicio





Analizador de Oraciones en Francés

Use esta página para analizar y aprender un texto en francés. Puede copiar el texto en el recuadro de abajo, obtener una frase aleatoria de nuestra base de datos o enterarse de las últimas noticias en francés. Pulse el botón Analizar para obtener la traducción del texto y de las palabras. Aprenda las palabras añadiéndolas al Aplicación para Aprendizaje.




il
     1. Él
     2. Pronombre indefinido
           No tiene traducción al español cuando se utiliza con expresiones impersonales.
           Il neige.
           Neva
y
     1. Vigesimoquinta letra y vigésima consonante del alfabeto francés.
           Uso: minúscula.
     2. Allí, ahí.
           Uso: sustituye a un lugar.
a
     1. Primera letra y vocal del alfabeto francés.
           Uso: minúscula.
     2. v. Tercera persona del singular (il, elle, on) del presente de indicativo de avoir
     avoir
          1. vt. Tener
                Jai' trois francs. - Tengo tres francos.
          2. vt. Engañar, entrampar.
          3. Haber
          4. m. Haber (en contabilidad)
longtemps
que
     1. Que.
     2. adv. Qué.
     3. adv. Por qué.
je
     1. Yo
           Je suis un nouvel arrivant.
           Yo soy un recién llegado.
           Nota de uso: Se contrae a j' cuando va seguido de una palabra que comienza con sonido vocálico.
           J'aime la mer.
           Yo amo el mar.
lui
     1. Le: pronombre personal masculino y femenino de tercera persona singular en dativo (como objeto o complemento indirecto del verbo).
           Je lui ai dit bonjour (Le dije buenos días)
     2. Él: pronombre personal masculino de tercera persona singular que se emplea después de una preposición, como predicado de un verbo copulativo, o como sujeto enfático.
           como objeto de preposición: C'est pour lui (Es para él)
           como predicado de un verbo copulativo: C'est lui qui l'a dit (Él fue quien lo dijo)
           como sujeto enfático: Lui, il n'en sait rien (Él, él no sabe nada)
     3. v. Participio de luire.
crie
     1. (yo) grito
     2. (él) grita
     crier
          1. gritar
          2. chillar
de
     1. de (indica posesiva).
           Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.)
     2. De (indica asociación o propriedad).
           Œuvres de Fermat‎. Obras de Fermat.
     3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios).
           Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.)
           Êtes-vous 'de' Suisse ?‎ (¿Usted es suizo?)
           Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.)
           C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.)
           Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.)
     4. De (indica una cantidad).
     5. De (indica atribución).
           Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.)
     6. De (para tiempos especificos).
           une communité 'de' cinq à huit personnes‎ (una comunidad e cinco a ocho personas)
     7. En (para tiempos inespecificos).
           'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.)
     8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.)
     9. A (un por ciento).
     10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.)
           Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan.
           J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel.
     11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.)
           N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla.
           Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas.
être
     1. s. Ser
           Uso: Hace referencia a cualquier ser vivo.
           Uso: Su uso implica la definción del estado o característica de algúna persona u objeto.
           Je 'suis' un nouvel arrivant. - Yo soy un recién llegado.
     2. vi. Estar
           Uso: Su uso implica que una persona u objeto se encuentra en algún un lugar.
           Je 'suis' à l'ecole. - Estoy en la escuela.
     3. Haber
           Uso: Usado para la conjugación de verbos en otros tiempos.
sage
     1. adj. Sabio, sensato, juicioso, prudente, acertado.
           Nota de uso: También se utiliza como sustantivo.
de
     1. de (indica posesiva).
           Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.)
     2. De (indica asociación o propriedad).
           Œuvres de Fermat‎. Obras de Fermat.
     3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios).
           Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.)
           Êtes-vous 'de' Suisse ?‎ (¿Usted es suizo?)
           Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.)
           C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.)
           Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.)
     4. De (indica una cantidad).
     5. De (indica atribución).
           Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.)
     6. De (para tiempos especificos).
           une communité 'de' cinq à huit personnes‎ (una comunidad e cinco a ocho personas)
     7. En (para tiempos inespecificos).
           'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.)
     8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.)
     9. A (un por ciento).
     10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.)
           Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan.
           J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel.
     11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.)
           N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla.
           Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas.
prendre
     1. vt. Tomar
           Je prends l’agrafeuse
           Tomo la engrapadora
           Je prends le taxi.
           Tomo el taxi.
           Je prends une photographie.
           Je prends un bain
           Tomo un baño.
     2. vt. Obtener, procurar
           Je prends des leçons
           Tomo lecciones.
     3. vt. Coger.
garde
     1. guardia
     2. guarda, guardia
     3. (yo) guardo
     4. (él) guarda
     5. (yo) guarde
     garder
          1. vt. Conservar, guardar o velar.
à
     1. A (un lugar).
           Je vais 'à' Paris. — Voy a París.
     2. A, hasta (un tiempo).
           Le spectacle sera de 18h 'à' 21h. — El espectáculo será de 18h hasta 21h.
     3. A (una dirección).
           Tourne 'à' gauche ! — ¡Gira a la izquierda!
     4. A (un tiempo especifico).
           Je pars 'à' cinq heures. — Me voy a cinco horas.
     5. A (en, dentro de).
           à la maison — a la casa
     6. De (perteneciendo a).
           C'est un ami 'à' moi. — Este es mi amigo.
     7. Hasta (un tiempo abstracto).
           Salut, 'à' demain. — Chau, hasta mañana.
     8. Con.
           Steak 'au' poivre — bistec con pimienta
     9. De, para (indicia utilidades especificas).
           boîte 'à' musique — caja de música
     10. Indica una acción incompleta.
           Il y 'a' de nombreuses choses à faire. — Hay muchas cosas hacer.
     11. De (indica una división de algo).
           un animal 'à' quatre pattes — un animal de cuatro patas
     12. A (una abstracción).
           peu 'à' peu, minute à minute et jour à jour — poco a poco, minuto a minuto y día a día
     13. U, o.
           six 'à' sept personnes dans vingt 'à' trente ans — seis o siete personas en veinte o triente años
     14. Indica el caso dativo de ciertos verbos.
           mettre le feu 'à' — prender fuego a
lui
     1. Le: pronombre personal masculino y femenino de tercera persona singular en dativo (como objeto o complemento indirecto del verbo).
           Je lui ai dit bonjour (Le dije buenos días)
     2. Él: pronombre personal masculino de tercera persona singular que se emplea después de una preposición, como predicado de un verbo copulativo, o como sujeto enfático.
           como objeto de preposición: C'est pour lui (Es para él)
           como predicado de un verbo copulativo: C'est lui qui l'a dit (Él fue quien lo dijo)
           como sujeto enfático: Lui, il n'en sait rien (Él, él no sabe nada)
     3. v. Participio de luire.
Entradas en el diccionario Wikcionario