Analizador de Oraciones en Francés
il | ||
1. Él | ||
2. Pronombre indefinido | ||
No tiene traducción al español cuando se utiliza con expresiones impersonales. | ||
Il neige. | ||
Neva | ||
est | ||
1. m. Este. | ||
2. v. tercera persona singular del presente indicativo de être. | ||
être | ||
1. s. Ser | ||
Uso: Hace referencia a cualquier ser vivo. | ||
Uso: Su uso implica la definción del estado o característica de algúna persona u objeto. | ||
Je 'suis' un nouvel arrivant. - Yo soy un recién llegado. | ||
2. vi. Estar | ||
Uso: Su uso implica que una persona u objeto se encuentra en algún un lugar. | ||
Je 'suis' à l'ecole. - Estoy en la escuela. | ||
3. Haber | ||
Uso: Usado para la conjugación de verbos en otros tiempos. | ||
bien | ||
1. adv. bien. | ||
Je suis 'bien', merci. Et toi ? Estoy bien, gracias. ¿Y tú? | ||
2. adv. Mucho (de). | ||
Uso: usado con de y sus contracciones. | ||
Elle a traversé 'bien' des épreuves. — Ella atravesó muchos de pruebas. | ||
3. adv. bien (muy). | ||
Il est 'bien' moche, ce type. — Es bien feo, aquel tipo. | ||
4. adv. Al menos. | ||
5. adv. Con gusto. | ||
6. m. bien (rectitud moral). | ||
7. m. bien (artículo de consumo). | ||
8. m. Posesión. | ||
9. Así que. | ||
Bien, on peut partir maintenant ? — Así que, ¿podemos salir ahora? | ||
peu | ||
1. poco | ||
2. un poquito | ||
3. un pelín | ||
de | ||
1. de (indica posesiva). | ||
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | ||
2. De (indica asociación o propriedad). | ||
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | ||
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | ||
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | ||
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | ||
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | ||
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | ||
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | ||
4. De (indica una cantidad). | ||
5. De (indica atribución). | ||
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | ||
6. De (para tiempos especificos). | ||
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | ||
7. En (para tiempos inespecificos). | ||
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | ||
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | ||
9. A (un por ciento). | ||
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | ||
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | ||
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | ||
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | ||
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | ||
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | ||
femmes | ||
femme | ||
1. f. Mujer, fémina. | ||
2. f. Esposa, mujer. | ||
qui | ||
1. Quién. (Pronombre nominativo.) | ||
2. Que. (Pronombre nominativo.) | ||
ne | ||
1. adv. No. | ||
se | ||
1. pron. se. | ||
Il se abstient -> "Se abstiene". | ||
soient | ||
1. (ellos) estén | ||
2. (ellos) sean | ||
être | ||
1. s. Ser | ||
Uso: Hace referencia a cualquier ser vivo. | ||
Uso: Su uso implica la definción del estado o característica de algúna persona u objeto. | ||
Je 'suis' un nouvel arrivant. - Yo soy un recién llegado. | ||
2. vi. Estar | ||
Uso: Su uso implica que una persona u objeto se encuentra en algún un lugar. | ||
Je 'suis' à l'ecole. - Estoy en la escuela. | ||
3. Haber | ||
Uso: Usado para la conjugación de verbos en otros tiempos. | ||
trouvées | ||
trouver | ||
1. vt. Encontrar, hallar (o intencionalmente o accidentalmente). | ||
2. vt. Sorprender. | ||
On le 'trouva' prêt à s’évader. | ||
3. vt. Descubrir, inventar. | ||
4. vt. Notar o reconocer en alguien o algo una buena o mala cualidad. | ||
Je lui ai 'trouvé' un peu de fièvre. Je 'trouve' en lui de la bonté, de la franchise. | ||
5. vt. Estimar, juzgar. | ||
Je 'trouve' ces vers fort beaux. | ||
une | ||
1. Una. | ||
2. f. Portada de una publicación periodística | ||
fois | ||
1. f. Vez. | ||
à la fois "a la vez". | ||
plusieurs fois "muchas veces". | ||
une masse de 114 fois celle du Soleil "una masa de 114 veces la del Sol". | ||
foi | ||
1. f. Fe, confianza o creencia. | ||
dans | ||
1. En. | ||
leur | ||
1. Suyo, suya. | ||
vie | ||
1. vida | ||
à | ||
1. A (un lugar). | ||
Je vais 'à' Paris. — Voy a París. | ||
2. A, hasta (un tiempo). | ||
Le spectacle sera de 18h 'à' 21h. — El espectáculo será de 18h hasta 21h. | ||
3. A (una dirección). | ||
Tourne 'à' gauche ! — ¡Gira a la izquierda! | ||
4. A (un tiempo especifico). | ||
Je pars 'à' cinq heures. — Me voy a cinco horas. | ||
5. A (en, dentro de). | ||
à la maison — a la casa | ||
6. De (perteneciendo a). | ||
C'est un ami 'à' moi. — Este es mi amigo. | ||
7. Hasta (un tiempo abstracto). | ||
Salut, 'à' demain. — Chau, hasta mañana. | ||
8. Con. | ||
Steak 'au' poivre — bistec con pimienta | ||
9. De, para (indicia utilidades especificas). | ||
boîte 'à' musique — caja de música | ||
10. Indica una acción incompleta. | ||
Il y 'a' de nombreuses choses à faire. — Hay muchas cosas hacer. | ||
11. De (indica una división de algo). | ||
un animal 'à' quatre pattes — un animal de cuatro patas | ||
12. A (una abstracción). | ||
peu 'à' peu, minute à minute et jour à jour — poco a poco, minuto a minuto y día a día | ||
13. U, o. | ||
six 'à' sept personnes dans vingt 'à' trente ans — seis o siete personas en veinte o triente años | ||
14. Indica el caso dativo de ciertos verbos. | ||
mettre le feu 'à' — prender fuego a | ||
propos | ||
de | ||
1. de (indica posesiva). | ||
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | ||
2. De (indica asociación o propriedad). | ||
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | ||
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | ||
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | ||
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | ||
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | ||
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | ||
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | ||
4. De (indica una cantidad). | ||
5. De (indica atribución). | ||
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | ||
6. De (para tiempos especificos). | ||
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | ||
7. En (para tiempos inespecificos). | ||
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | ||
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | ||
9. A (un por ciento). | ||
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | ||
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | ||
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | ||
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | ||
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | ||
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | ||
un | ||
1. adj. un o uno. | ||
2. un. | ||
3. m. El número uno. | ||
4. Uno. | ||
fait | ||
1. m. Hecho. | ||
2. v. Participio pasado del verbo faire. | ||
faire | ||
1. Realizar una acción: | ||
2. Fabricar: | ||
3. Dar la apariencia de: (peyorativo) | ||
4. Interpretar en una obra: | ||
5. Impersonal: | ||
incontestable | ||
en | ||
1. En cuanto a, por lo tocante a, respecto de, acerca de | ||
2. Sobre | ||
3. Dentro de | ||
4. En | ||
5. A | ||
6. Hacia | ||
7. adv. De allí | ||
8. De eso, de esa | ||
face | ||
1. f. Cara o rostro. | ||
2. f. Superficie. | ||
3. v. Primera persona del singular (je) del presente de indicativo de facer | ||
4. v. Tercera persona del singular (elle, on, il) del presente de indicativo de facer | ||
5. v. Primera persona del singular (je) del presente de subjuntivo de facer | ||
6. v. Tercera persona del singular (elle, on, il) del presente de subjuntivo de facer | ||
7. v. Segunda persona del singular (tu) del pretérito imperfecto de facer | ||
de | ||
1. de (indica posesiva). | ||
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | ||
2. De (indica asociación o propriedad). | ||
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | ||
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | ||
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | ||
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | ||
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | ||
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | ||
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | ||
4. De (indica una cantidad). | ||
5. De (indica atribución). | ||
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | ||
6. De (para tiempos especificos). | ||
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | ||
7. En (para tiempos inespecificos). | ||
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | ||
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | ||
9. A (un por ciento). | ||
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | ||
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | ||
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | ||
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | ||
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | ||
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | ||
une | ||
1. Una. | ||
2. f. Portada de una publicación periodística | ||
interrogation | ||
1. f. Interrogación | ||
précise | ||
1. (yo) preciso | ||
2. (él) precisa | ||
préciser | ||
1. especificar | ||
2. precisar | ||
précis | ||
1. adj. Preciso. | ||
Je ne sais pas la date 'précise' de cet événement. (No sé la data precisa de este evento.) | ||
2. adj. Preciso (dicho de discurso o estilo). | ||
Discours 'précis' en langage 'précis'. (Discurso preciso en lenguaje preciso.) | ||
3. adj. Preciso (dicho de personas). | ||
4. m. Resumen. | ||
aiguë | ||
1. agudo, perspicaz | ||
aigu | ||
1. adj. Agudo | ||
tranchante | ||
tranchant | ||
1. adj. Afilado | ||
une | ||
1. Una. | ||
2. f. Portada de una publicación periodística | ||
de | ||
1. de (indica posesiva). | ||
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | ||
2. De (indica asociación o propriedad). | ||
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | ||
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | ||
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | ||
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | ||
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | ||
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | ||
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | ||
4. De (indica una cantidad). | ||
5. De (indica atribución). | ||
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | ||
6. De (para tiempos especificos). | ||
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | ||
7. En (para tiempos inespecificos). | ||
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | ||
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | ||
9. A (un por ciento). | ||
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | ||
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | ||
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | ||
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | ||
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | ||
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | ||
ces | ||
1. Estos. | ||
questions | ||
question | ||
1. f. Pregunta. | ||
2. f. Interrogatorio. | ||
3. f. Cuestión. | ||
4. f. Inquisición, tortura, cuestión. | ||
Uso: obsoleto | ||
impitoyablement | ||
faites | ||
1. (vosotros) hacéis | ||
faire | ||
1. Realizar una acción: | ||
2. Fabricar: | ||
3. Dar la apariencia de: (peyorativo) | ||
4. Interpretar en una obra: | ||
5. Impersonal: | ||
par | ||
1. A través de o por. | ||
'par' la fenêtre (a través de la ventana) | ||
2. Por medio de (por). | ||
voyager 'par' train 'par' surprise (viajar por medio de tren por sorpresa) | ||
3. Enfatiza un adverbio local. | ||
Viens 'par' ici ! (¡Ven más acá!) | ||
4. De (indica origen, especialmente visiblemente o mobilemente). | ||
5. Cerca de. | ||
'par' tout le cinéma (cerca de todo cinema) | ||
6. Encima de. (Se usa en ciertas frasas.) | ||
7. En (un tiempo). | ||
'par' un beau jour et 'par' un soir (en un buen día y una tarde) | ||
8. En (un número). | ||
marcher 'par' deux (caminar en dos) | ||
9. Por (dependiente en) | ||
trois fois 'par' semaine (tres veces por semana) | ||
10. A causa de. | ||
par pure colère ou 'par' tristesse (a causa de ira o tristeza) | ||
11. Por (en general). | ||
12. Por (indica el modo pasivo). | ||
le bateau est attaqué 'par' des pirates. (la barca está asaltado por piratas) | ||
13. m. par. | ||
leurs | ||
1. adj. Suyos, suyas, forma plural de leur. | ||
maris | ||
mari | ||
1. m. Marido | ||
et | ||
1. conj. E; y. | ||
dont | ||
1. Cuyo. | ||
2. de quien. | ||
3. del cual. | ||
la | ||
1. la. | ||
Uso: Antes de vocales, se escribe l’. | ||
seule | ||
seul | ||
1. adj. Solo. | ||
vivre seul "vivir solo". | ||
2. adj. Unico. | ||
le seul coupable "el único culpable". | ||
appréhension | ||
1. preocupación, duda | ||
donne | ||
1. (yo) doy | ||
2. (él) da | ||
3. (yo) dé | ||
donner | ||
1. Dar, otorgar, entregar. | ||
un | ||
1. adj. un o uno. | ||
2. un. | ||
3. m. El número uno. | ||
4. Uno. | ||
léger | ||
1. ligero, liviano | ||
2. leve | ||
3. insignificante, leve | ||
froid | ||
1. adj. Frío. | ||
dont | ||
1. Cuyo. | ||
2. de quien. | ||
3. del cual. | ||
le | ||
1. El. | ||
2. Lo. | ||
premier | ||
1. adj. Primero. | ||
mot | ||
1. m. Palabra o vocablo. | ||
entre | ||
1. prep. Entre. | ||
2. v. Presente del modo indicativo y del modo subjuntivo y del modo imperativo del verbo entrer (entrar). | ||
entrer | ||
1. entrar | ||
2. introducir | ||
dans | ||
1. En. | ||
le | ||
1. El. | ||
2. Lo. | ||
coeur | ||
1. m. Corazón | ||
cœur | ||
1. m. Corazón. | ||
comme | ||
1. conj. Como. | ||
2. conj. Cuando. | ||
3. adv. Así, de este modo, tan. | ||
4. adv. Cuán, qué. | ||
5. adv. Casi. | ||
6. adv. Más o menos. | ||
7. v. Presente para la primera y tercera persona del singular del modo indicativo del verbo commer. | ||
8. v. Presente para la primera y tercera persona del singular del modo subjuntivo del verbo commer. | ||
9. v. Segunda persona del singular del modo imperativo del verbo commer. | ||
y | ||
1. Vigesimoquinta letra y vigésima consonante del alfabeto francés. | ||
Uso: minúscula. | ||
2. Allí, ahí. | ||
Uso: sustituye a un lugar. | ||
entrerait | ||
entrer | ||
1. entrar | ||
2. introducir | ||
le | ||
1. El. | ||
2. Lo. | ||
acier | ||
1. m. Acero. | ||
de | ||
1. de (indica posesiva). | ||
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | ||
2. De (indica asociación o propriedad). | ||
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | ||
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | ||
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | ||
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | ||
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | ||
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | ||
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | ||
4. De (indica una cantidad). | ||
5. De (indica atribución). | ||
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | ||
6. De (para tiempos especificos). | ||
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | ||
7. En (para tiempos inespecificos). | ||
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | ||
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | ||
9. A (un por ciento). | ||
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | ||
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | ||
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | ||
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | ||
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | ||
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | ||
un | ||
1. adj. un o uno. | ||
2. un. | ||
3. m. El número uno. | ||
4. Uno. | ||
poignard | ||
1. m. Puñal. |