Analizador de Oraciones en Francés
heureux | ||
1. adj. Afortunado, feliz. | ||
chocolat | ||
1. m. Chocolate | ||
2. m. Chocolate de taza | ||
3. adj. De color de chocolate | ||
qui | ||
1. Quién. (Pronombre nominativo.) | ||
2. Que. (Pronombre nominativo.) | ||
après | ||
1. Después de, detrás de, tras. | ||
2. adv. Después, más tarde. | ||
avoir | ||
1. vt. Tener | ||
Jai' trois francs. - Tengo tres francos. | ||
2. vt. Engañar, entrampar. | ||
3. Haber | ||
4. m. Haber (en contabilidad) | ||
couru | ||
1. corrido | ||
courir | ||
1. vt. Correr. | ||
le | ||
1. El. | ||
2. Lo. | ||
monde | ||
1. m. Mundo. | ||
à | ||
1. A (un lugar). | ||
Je vais 'à' Paris. — Voy a París. | ||
2. A, hasta (un tiempo). | ||
Le spectacle sera de 18h 'à' 21h. — El espectáculo será de 18h hasta 21h. | ||
3. A (una dirección). | ||
Tourne 'à' gauche ! — ¡Gira a la izquierda! | ||
4. A (un tiempo especifico). | ||
Je pars 'à' cinq heures. — Me voy a cinco horas. | ||
5. A (en, dentro de). | ||
à la maison — a la casa | ||
6. De (perteneciendo a). | ||
C'est un ami 'à' moi. — Este es mi amigo. | ||
7. Hasta (un tiempo abstracto). | ||
Salut, 'à' demain. — Chau, hasta mañana. | ||
8. Con. | ||
Steak 'au' poivre — bistec con pimienta | ||
9. De, para (indicia utilidades especificas). | ||
boîte 'à' musique — caja de música | ||
10. Indica una acción incompleta. | ||
Il y 'a' de nombreuses choses à faire. — Hay muchas cosas hacer. | ||
11. De (indica una división de algo). | ||
un animal 'à' quatre pattes — un animal de cuatro patas | ||
12. A (una abstracción). | ||
peu 'à' peu, minute à minute et jour à jour — poco a poco, minuto a minuto y día a día | ||
13. U, o. | ||
six 'à' sept personnes dans vingt 'à' trente ans — seis o siete personas en veinte o triente años | ||
14. Indica el caso dativo de ciertos verbos. | ||
mettre le feu 'à' — prender fuego a | ||
travers | ||
1. manía | ||
le | ||
1. El. | ||
2. Lo. | ||
sourire | ||
1. vi. Sonreír. | ||
2. m. Sonrisa. | ||
des | ||
1. art. Algunos, algunas, unos o unas. | ||
2. Contracción de la preposición de y el articulo les; de las o de los. | ||
de | ||
1. de (indica posesiva). | ||
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | ||
2. De (indica asociación o propriedad). | ||
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | ||
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | ||
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | ||
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | ||
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | ||
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | ||
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | ||
4. De (indica una cantidad). | ||
5. De (indica atribución). | ||
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | ||
6. De (para tiempos especificos). | ||
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | ||
7. En (para tiempos inespecificos). | ||
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | ||
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | ||
9. A (un por ciento). | ||
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | ||
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | ||
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | ||
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | ||
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | ||
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | ||
les | ||
1. Las. | ||
2. Los. | ||
de l' | ||
femmes | ||
femme | ||
1. f. Mujer, fémina. | ||
2. f. Esposa, mujer. | ||
trouve | ||
1. (yo) encuentro | ||
2. (él) encuentra | ||
3. (yo) encuentre | ||
trouver | ||
1. vt. Encontrar, hallar (o intencionalmente o accidentalmente). | ||
2. vt. Sorprender. | ||
On le 'trouva' prêt à s’évader. | ||
3. vt. Descubrir, inventar. | ||
4. vt. Notar o reconocer en alguien o algo una buena o mala cualidad. | ||
Je lui ai 'trouvé' un peu de fièvre. Je 'trouve' en lui de la bonté, de la franchise. | ||
5. vt. Estimar, juzgar. | ||
Je 'trouve' ces vers fort beaux. | ||
la | ||
1. la. | ||
Uso: Antes de vocales, se escribe l’. | ||
mort | ||
1. f. Muerte. | ||
2. m. Muerto (baja o cuerpo). | ||
3. adj. Muerto. | ||
Le roi est 'mort', vive le roi ! El rey ha muerto, ¡viva el rey! | ||
4. v. Participio de mourir. | ||
mourir | ||
1. Morir | ||
dans | ||
1. En. | ||
un | ||
1. adj. un o uno. | ||
2. un. | ||
3. m. El número uno. | ||
4. Uno. | ||
baiser | ||
1. vt. Besar. | ||
Uso: Bélgica Canadá. | ||
2. vt. Coger (sexualmente). | ||
Uso: figurado vulgar. | ||
3. vt. Dominar o joder. | ||
4. vt. Quebrar o romper. | ||
En forçant sur l’écrou, j’ai 'baisé' le filetage. | ||
5. vt. Grapar. | ||
Uso: figurado jergal. | ||
6. vi. Culear, follar, fornicar, joder o realizar el coito. | ||
7. m. Beso, besuqueo u ósculo. | ||
savoureux | ||
1. sabroso | ||
et | ||
1. conj. E; y. | ||
fondant | ||
fonder | ||
1. vt. Fundar. | ||
2. vt. Instituir, instalar, establecer. | ||
fondre | ||
1. derretir, fundirse | ||
2. disminuir, agotarse | ||
fonder | ||
1. vt. Fundar. | ||
2. vt. Instituir, instalar, establecer. | ||
de | ||
1. de (indica posesiva). | ||
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | ||
2. De (indica asociación o propriedad). | ||
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | ||
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | ||
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | ||
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | ||
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | ||
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | ||
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | ||
4. De (indica una cantidad). | ||
5. De (indica atribución). | ||
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | ||
6. De (para tiempos especificos). | ||
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | ||
7. En (para tiempos inespecificos). | ||
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | ||
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | ||
9. A (un por ciento). | ||
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | ||
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | ||
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | ||
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | ||
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | ||
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | ||
leur | ||
1. Suyo, suya. | ||
bouche | ||
1. f. Boca. | ||
2. f. Desembocadura. | ||
3. v. Presente del modo indicativo del verbo boucher. | ||
4. v. Modo imperativo del verbo para la segunda persona del singular boucher. | ||
boucher | ||
1. vt. Tapar, cerrar, obturar. | ||
2. m. Carnicero. | ||
3. m. Hombre sanguinario y cruel. |