en |
1. En cuanto a, por lo tocante a, respecto de, acerca de | |
2. Sobre | |
3. Dentro de | |
4. En | |
5. A | |
6. Hacia | |
7. adv. De allí | |
8. De eso, de esa | |
passant |
1. espectador, cotilla | |
2. transeúnte, viandante | |
passer |
1. dar, pasar | |
2. pasar | |
3. ponerse | |
la |
1. la. | |
Uso: Antes de vocales, se escribe l’. | |
main |
1. f. Mano | |
sous |
1. s. Forma del plural de sou. | |
2. v. Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de soudre | |
3. v. Segunda persona del singular (tú) del presente de indicativo de soudre | |
4. v. Segunda persona del singular (tú) del pretérito imperfecto de soudre | |
5. prep. Debajo de o bajo. | |
Le chat est sous le lit. | |
El gato esta debajo de la cama. | |
6. prep. A causa de. | |
7. prep. Mediante o con. | |
8. prep. Dentro de. | |
sou |
|
le |
1. El. | |
2. Lo. | |
récipient |
1. recipiente, receptáculo | |
il |
1. Él | |
2. Pronombre indefinido | |
No tiene traducción al español cuando se utiliza con expresiones impersonales. | |
Il neige. | |
Neva | |
décela |
|
déceler |
|
décéler |
|
un |
1. adj. un o uno. | |
2. un. | |
3. m. El número uno. | |
4. Uno. | |
bout |
1. m. Punta. | |
2. m. Final. | |
3. m. Extremo. | |
4. m. Cima. | |
5. m. Vértice. | |
6. m. Término. | |
7. m. Conclusión. | |
bouillir |
1. hervir | |
de |
1. de (indica posesiva). | |
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | |
2. De (indica asociación o propriedad). | |
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | |
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | |
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | |
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | |
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | |
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | |
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | |
4. De (indica una cantidad). | |
5. De (indica atribución). | |
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | |
6. De (para tiempos especificos). | |
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | |
7. En (para tiempos inespecificos). | |
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | |
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | |
9. A (un por ciento). | |
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | |
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | |
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | |
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | |
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | |
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | |
papier |
1. papel | |
que |
1. Que. | |
2. adv. Qué. | |
3. adv. Por qué. | |
il |
1. Él | |
2. Pronombre indefinido | |
No tiene traducción al español cuando se utiliza con expresiones impersonales. | |
Il neige. | |
Neva | |
prit |
1. (él) tomó | |
prendre |
1. vt. Tomar | |
Je prends l’agrafeuse | |
Tomo la engrapadora | |
Je prends le taxi. | |
Tomo el taxi. | |
Je prends une photographie. | |
Je prends un bain | |
Tomo un baño. | |
2. vt. Obtener, procurar | |
Je prends des leçons | |
Tomo lecciones. | |
3. vt. Coger. | |
soin |
1. m. Cuidado, atención. | |
de |
1. de (indica posesiva). | |
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | |
2. De (indica asociación o propriedad). | |
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | |
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | |
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | |
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | |
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | |
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | |
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | |
4. De (indica una cantidad). | |
5. De (indica atribución). | |
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | |
6. De (para tiempos especificos). | |
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | |
7. En (para tiempos inespecificos). | |
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | |
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | |
9. A (un por ciento). | |
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | |
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | |
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | |
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | |
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | |
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | |
ne |
1. adv. No. | |
pas |
1. m. Paso. | |
2. adv. No. | |
pas beaucoup "no mucho" | |
pas de sucre, merci "sin azucar, por favor". | |
3. adv. Se emplea para negar un verbo en conjunto con la partícula ne. | |
Pourquoi tu ne manges pas?, "¿Por qué no comes?" | |
J’veux pas travailler, "No quiero trabajar". | |
montrer |
1. mostrar | |
2. manifestar, revelar | |