de |
1. de (indica posesiva). | |
Paris est la capitale de la France. (ParÃs es la capital de Francia.) | |
2. De (indica asociación o propriedad). | |
Œuvres de Fermat‎. Obras de Fermat. | |
3. De (indica origen; se usa sin artÃculo antes de sustantivos proprios). | |
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | |
Êtes-vous 'de' Suisse ?‎ (¿Usted es suizo?) | |
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | |
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | |
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de ParÃs a Bordeaux.) | |
4. De (indica una cantidad). | |
5. De (indica atribución). | |
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | |
6. De (para tiempos especificos). | |
une communité 'de' cinq à huit personnes‎ (una comunidad e cinco a ocho personas) | |
7. En (para tiempos inespecificos). | |
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | |
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | |
9. A (un por ciento). | |
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artÃculo, mas en negación sin él. TÃpicamente no se traduce en español.) | |
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | |
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | |
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | |
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | |
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | |
qui |
1. Quién. (Pronombre nominativo.) | |
2. Que. (Pronombre nominativo.) | |
tenez |
|
tenir |
1. Tener, llevar, sujetar, sostener | |
vous |
1. Vosotros, ustedes | |
2. Usted | |
Nota de uso: pronombre de trato formal o de respeto tanto en singular como en plural. | |
cela |
1. Aquel, aquella, aquello, esa, ese o eso. | |
2. v. Tercera persona del singular (elle, on, il) del pretérito de indicativo de celer | |
” |
|
c'est |
1. contr. Contracción de la pronombre ce y el verbo est. | |
ce |
1. adj. Este. | |
2. pron. Este o esto. | |
est |
1. m. Este. | |
2. v. tercera persona singular del presente indicativo de être. | |
être |
1. s. Ser | |
Uso: Hace referencia a cualquier ser vivo. | |
Uso: Su uso implica la definción del estado o caracterÃstica de algúna persona u objeto. | |
Je 'suis' un nouvel arrivant. - Yo soy un recién llegado. | |
2. vi. Estar | |
Uso: Su uso implica que una persona u objeto se encuentra en algún un lugar. | |
Je 'suis' Ã l'ecole. - Estoy en la escuela. | |
3. Haber | |
Uso: Usado para la conjugación de verbos en otros tiempos. | |
une |
1. Una. | |
2. f. Portada de una publicación periodÃstica | |
nouvelle |
1. f. Noticia. | |
nouveau |
1. adj. Nuevo. | |
que |
1. Que. | |
2. adv. Qué. | |
3. adv. Por qué. | |
je |
1. Yo | |
Je suis un nouvel arrivant. | |
Yo soy un recién llegado. | |
Nota de uso: Se contrae a j' cuando va seguido de una palabra que comienza con sonido vocálico. | |
J'aime la mer. | |
Yo amo el mar. | |
tiens |
|
tenir |
1. Tener, llevar, sujetar, sostener | |
fr |
|
de |
1. de (indica posesiva). | |
Paris est la capitale de la France. (ParÃs es la capital de Francia.) | |
2. De (indica asociación o propriedad). | |
Œuvres de Fermat‎. Obras de Fermat. | |
3. De (indica origen; se usa sin artÃculo antes de sustantivos proprios). | |
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | |
Êtes-vous 'de' Suisse ?‎ (¿Usted es suizo?) | |
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | |
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | |
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de ParÃs a Bordeaux.) | |
4. De (indica una cantidad). | |
5. De (indica atribución). | |
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | |
6. De (para tiempos especificos). | |
une communité 'de' cinq à huit personnes‎ (una comunidad e cinco a ocho personas) | |
7. En (para tiempos inespecificos). | |
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | |
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | |
9. A (un por ciento). | |
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artÃculo, mas en negación sin él. TÃpicamente no se traduce en español.) | |
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | |
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | |
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | |
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | |
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | |
bonne |
1. adj. Buena, forma femenina de bon. | |
2. f. Empleada doméstica, muchacha de servicio. | |
bon |
1. adj. Bueno. | |
part |
1. parte | |
2. (él) deja | |
3. (él) parte | |
4. (él) sale | |
partir |
1. vi. Partir, marchar, irse. | |
2. vi. Partir, comenzar. | |
3. vi. Salir. | |
4. vi. Morir. | |
Uso: eufemismo | |
de |
1. de (indica posesiva). | |
Paris est la capitale de la France. (ParÃs es la capital de Francia.) | |
2. De (indica asociación o propriedad). | |
Œuvres de Fermat‎. Obras de Fermat. | |
3. De (indica origen; se usa sin artÃculo antes de sustantivos proprios). | |
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | |
Êtes-vous 'de' Suisse ?‎ (¿Usted es suizo?) | |
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | |
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | |
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de ParÃs a Bordeaux.) | |
4. De (indica una cantidad). | |
5. De (indica atribución). | |
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | |
6. De (para tiempos especificos). | |
une communité 'de' cinq à huit personnes‎ (una comunidad e cinco a ocho personas) | |
7. En (para tiempos inespecificos). | |
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | |
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | |
9. A (un por ciento). | |
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artÃculo, mas en negación sin él. TÃpicamente no se traduce en español.) | |
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | |
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | |
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | |
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | |
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | |
bonne |
1. adj. Buena, forma femenina de bon. | |
2. f. Empleada doméstica, muchacha de servicio. | |
bon |
1. adj. Bueno. | |
source |
1. s. Fuente. | |
sourcer |
|
de |
1. de (indica posesiva). | |
Paris est la capitale de la France. (ParÃs es la capital de Francia.) | |
2. De (indica asociación o propriedad). | |
Œuvres de Fermat‎. Obras de Fermat. | |
3. De (indica origen; se usa sin artÃculo antes de sustantivos proprios). | |
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | |
Êtes-vous 'de' Suisse ?‎ (¿Usted es suizo?) | |
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | |
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | |
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de ParÃs a Bordeaux.) | |
4. De (indica una cantidad). | |
5. De (indica atribución). | |
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | |
6. De (para tiempos especificos). | |
une communité 'de' cinq à huit personnes‎ (una comunidad e cinco a ocho personas) | |
7. En (para tiempos inespecificos). | |
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | |
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | |
9. A (un por ciento). | |
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artÃculo, mas en negación sin él. TÃpicamente no se traduce en español.) | |
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | |
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | |
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | |
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | |
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | |
quelque |
1. algunos, algunas | |
2. alguno | |
un |
1. adj. un o uno. | |
2. un. | |
3. m. El número uno. | |
4. Uno. | |
bien |
1. adv. bien. | |
Je suis 'bien', merci. Et toi ? Estoy bien, gracias. ¿Y tú? | |
2. adv. Mucho (de). | |
Uso: usado con de y sus contracciones. | |
Elle a traversé 'bien' des épreuves.‎ — Ella atravesó muchos de pruebas. | |
3. adv. bien (muy). | |
Il est 'bien' moche, ce type‎. — Es bien feo, aquel tipo. | |
4. adv. Al menos. | |
5. adv. Con gusto. | |
6. m. bien (rectitud moral). | |
7. m. bien (artÃculo de consumo). | |
8. m. Posesión. | |
9. Asà que. | |
Bien, on peut partir maintenant ?‎ — Asà que, ¿podemos salir ahora? | |
informé |
1. informado | |
informer |
1. decir | |
2. informar | |