Lexis Rex Inicio





Analizador de Oraciones en Francés

Use esta página para analizar y aprender un texto en francés. Puede copiar el texto en el recuadro de abajo, obtener una frase aleatoria de nuestra base de datos o enterarse de las últimas noticias en francés. Pulse el botón Analizar para obtener la traducción del texto y de las palabras. Aprenda las palabras añadiéndolas al Aplicación para Aprendizaje.




un
     1. adj. un o uno.
     2. un.
     3. m. El número uno.
     4. Uno.
gant
     1. m. Guante.
de
     1. de (indica posesiva).
           Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.)
     2. De (indica asociación o propriedad).
           Å’uvres de Fermat‎. Obras de Fermat.
     3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios).
           Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.)
           ÃŠtes-vous 'de' Suisse ?‎ (¿Usted es suizo?)
           Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.)
           C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.)
           Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.)
     4. De (indica una cantidad).
     5. De (indica atribución).
           Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.)
     6. De (para tiempos especificos).
           une communité 'de' cinq à huit personnes‎ (una comunidad e cinco a ocho personas)
     7. En (para tiempos inespecificos).
           'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.)
     8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.)
     9. A (un por ciento).
     10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.)
           Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan.
           J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel.
     11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.)
           N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla.
           Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas.
cardinal
     1. adj. cardinal.
     2. m. Cardenal.
en
     1. En cuanto a, por lo tocante a, respecto de, acerca de
     2. Sobre
     3. Dentro de
     4. En
     5. A
     6. Hacia
     7. adv. De allí
     8. De eso, de esa
soie
     1. f. Seda.
     2. f. Espiga, parte de la hoja cortante de un arma blanca que se inserta en el mango.
rouge
     1. adj. Rojo
avec
     1. Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.
     2. Introduce algunos complementos circunstanciales indicante la manera, el instrumento &c.
     3. Lo que una persona ofrezca en ella de singular, de extraordinario, de ridículo &c.
           Je riais de le voir 'avec' son visage blême.
Qu’il est fatigant 'avec' ses questions !
     4. Contra.
           Rome était en guerre 'avec' Carthage.
     5. A despecho de, a pesar de, a pesar del hecho que, aunque, malgrado, no obstante, pese a, si bien o sin embargo.
     6. También.
           Il a réussi et moi 'avec'.
     7. adv. Con este, consigo, con ella &c.
monogramme
du
     1. contr. Contracción de la preposición de y el articulo le; del.
     de
          1. de (indica posesiva).
                Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.)
          2. De (indica asociación o propriedad).
                Å’uvres de Fermat‎. Obras de Fermat.
          3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios).
                Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.)
                ÃŠtes-vous 'de' Suisse ?‎ (¿Usted es suizo?)
                Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.)
                C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.)
                Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.)
          4. De (indica una cantidad).
          5. De (indica atribución).
                Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.)
          6. De (para tiempos especificos).
                une communité 'de' cinq à huit personnes‎ (una comunidad e cinco a ocho personas)
          7. En (para tiempos inespecificos).
                'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.)
          8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.)
          9. A (un por ciento).
          10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.)
                Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan.
                J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel.
          11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.)
                N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla.
                Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas.
     le
          1. El.
          2. Lo.
Christ
     1. m. Cristo.
brodé
     broder
          1. vt. Bordar.
or
     1. adv. Ahora.
           Uso: obsoleto.
     2. conj. Ahora bien.
     3. s. Oro.
     4. adj. Dorado.
E
     1. Quinta letra y segunda vocal del alfabeto francés.
           Uso: mayúscula.
     2. Quinta letra y segunda vocal del alfabeto francés.
           Uso: minúscula.
siècle
     1. m. Siglo.
Entradas en el diccionario Wikcionario