Lexis Rex Inicio





Analizador de Oraciones en Francés

Use esta página para analizar y aprender un texto en francés. Puede copiar el texto en el recuadro de abajo, obtener una frase aleatoria de nuestra base de datos o enterarse de las últimas noticias en francés. Pulse el botón Analizar para obtener la traducción del texto y de las palabras. Aprenda las palabras añadiéndolas al Aplicación para Aprendizaje.




outil
     1. m. Instrumento, herramienta.
utilisé
     1. usado
     utiliser
          1. usar, utilizar
pour
     1. Para.
           pour que "para que".
     2. Por.
           prendre pour domestique "tomar por criado".
le
     1. El.
     2. Lo.
arrosage
et
     1. conj. E; y.
qui
     1. Quién. (Pronombre nominativo.)
     2. Que. (Pronombre nominativo.)
se
     1. pron. se.
           Il se abstient -> "Se abstiene".
compose
     1. (yo) marco (un número de teléfono)
     2. (él) compone
     3. (él) marca (un número de teléfono)
     composer
          1. marcar (un número de teléfono)
          2. componer
de
     1. de (indica posesiva).
           Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.)
     2. De (indica asociación o propriedad).
           Œuvres de Fermat‎. Obras de Fermat.
     3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios).
           Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.)
           Êtes-vous 'de' Suisse ?‎ (¿Usted es suizo?)
           Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.)
           C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.)
           Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.)
     4. De (indica una cantidad).
     5. De (indica atribución).
           Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.)
     6. De (para tiempos especificos).
           une communité 'de' cinq à huit personnes‎ (una comunidad e cinco a ocho personas)
     7. En (para tiempos inespecificos).
           'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.)
     8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.)
     9. A (un por ciento).
     10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.)
           Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan.
           J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel.
     11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.)
           N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla.
           Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas.
un
     1. adj. un o uno.
     2. un.
     3. m. El número uno.
     4. Uno.
récipient
     1. recipiente, receptáculo
muni
     munir
          1. vt. Abastecer, avituallar una plaza, ciudad o campamento
          2. vt. En particular, fortificar
          3. vt. Proveer, dotar, equipar
de
     1. de (indica posesiva).
           Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.)
     2. De (indica asociación o propriedad).
           Œuvres de Fermat‎. Obras de Fermat.
     3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios).
           Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.)
           Êtes-vous 'de' Suisse ?‎ (¿Usted es suizo?)
           Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.)
           C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.)
           Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.)
     4. De (indica una cantidad).
     5. De (indica atribución).
           Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.)
     6. De (para tiempos especificos).
           une communité 'de' cinq à huit personnes‎ (una comunidad e cinco a ocho personas)
     7. En (para tiempos inespecificos).
           'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.)
     8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.)
     9. A (un por ciento).
     10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.)
           Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan.
           J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel.
     11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.)
           N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla.
           Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas.
une
     1. Una.
     2. f. Portada de una publicación periodística
anse
     1. asa, mango
     anser
et
     1. conj. E; y.
de
     1. de (indica posesiva).
           Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.)
     2. De (indica asociación o propriedad).
           Œuvres de Fermat‎. Obras de Fermat.
     3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios).
           Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.)
           Êtes-vous 'de' Suisse ?‎ (¿Usted es suizo?)
           Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.)
           C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.)
           Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.)
     4. De (indica una cantidad).
     5. De (indica atribución).
           Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.)
     6. De (para tiempos especificos).
           une communité 'de' cinq à huit personnes‎ (una comunidad e cinco a ocho personas)
     7. En (para tiempos inespecificos).
           'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.)
     8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.)
     9. A (un por ciento).
     10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.)
           Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan.
           J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel.
     11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.)
           N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla.
           Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas.
un
     1. adj. un o uno.
     2. un.
     3. m. El número uno.
     4. Uno.
long
     1. adj. Largo.
col
     1. m. Collar.
     2. m. Puerto de montaña, paso de montaña.
(ou
     1. o, u
queue
     1. s. Cola.
     2. s. Fila, cola.
qui
     1. Quién. (Pronombre nominativo.)
     2. Que. (Pronombre nominativo.)
peut
     1. v. Puede, presente del modo indicativo del verbo pouvoir (poder) para los pronombres il/elle/on.
     pouvoir
          1. vt. Poder.
être
     1. s. Ser
           Uso: Hace referencia a cualquier ser vivo.
           Uso: Su uso implica la definción del estado o característica de algúna persona u objeto.
           Je 'suis' un nouvel arrivant. - Yo soy un recién llegado.
     2. vi. Estar
           Uso: Su uso implica que una persona u objeto se encuentra en algún un lugar.
           Je 'suis' à l'ecole. - Estoy en la escuela.
     3. Haber
           Uso: Usado para la conjugación de verbos en otros tiempos.
terminé
     1. completo, terminado
     2. terminado, acabado
     terminer
          1. terminar
          2. acabar, terminar
par
     1. A través de o por.
           'par' la fenêtre‎ (a través de la ventana)
     2. Por medio de (por).
           voyager 'par' train‎ 'par' surprise‎ (viajar por medio de tren por sorpresa)
     3. Enfatiza un adverbio local.
           Viens 'par' ici !‎ (¡Ven más acá!)
     4. De (indica origen, especialmente visiblemente o mobilemente).
     5. Cerca de.
           'par' tout le cinéma‎ (cerca de todo cinema)
     6. Encima de. (Se usa en ciertas frasas.)
     7. En (un tiempo).
           'par' un beau jour et 'par' un soir‎ (en un buen día y una tarde)
     8. En (un número).
           marcher 'par' deux‎ (caminar en dos)
     9. Por (dependiente en)
           trois fois 'par' semaine‎ (tres veces por semana)
     10. A causa de.
           par pure colère‎ ou 'par' tristesse‎ (a causa de ira o tristeza)
     11. Por (en general).
     12. Por (indica el modo pasivo).
           le bateau est attaqué 'par' des pirates. (la barca está asaltado por piratas)
     13. m. par.
une
     1. Una.
     2. f. Portada de una publicación periodística
plaque
     1. insignia, pin
     2. placa, lámina
     plaquer
percée
     1. puñalada, cuchillada
     percer
          1. perforar, horadar
de
     1. de (indica posesiva).
           Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.)
     2. De (indica asociación o propriedad).
           Œuvres de Fermat‎. Obras de Fermat.
     3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios).
           Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.)
           Êtes-vous 'de' Suisse ?‎ (¿Usted es suizo?)
           Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.)
           C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.)
           Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.)
     4. De (indica una cantidad).
     5. De (indica atribución).
           Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.)
     6. De (para tiempos especificos).
           une communité 'de' cinq à huit personnes‎ (una comunidad e cinco a ocho personas)
     7. En (para tiempos inespecificos).
           'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.)
     8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.)
     9. A (un por ciento).
     10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.)
           Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan.
           J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel.
     11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.)
           N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla.
           Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas.
petits
     petit
          1. adj. Chico, corto, escaso, pequeño o reducido.
                Un 'petit' caillou.
C’est un homme de 'petite' taille.
          2. adj. Chico, joven, niño o pequeño.
                Quand j’étais 'petit', je jouais souvent à la balle.
          3. adj. Mezquino
                Ah ! Ce que tu dis est vraiment 'petit' !
          4. adj. En cantidad reducida.
          5. adj. En abreviación o acotramiento.
                Cette ville est un 'petit' paris.
          6. adj. Querido.
                Uso: familiar.
                Mon 'petit' mari.
Chère 'petite'.
          7. adj. Insulto que disminuye.
                Uso: peyorativo.
          8. m. Joven o niño.
                Viens ici, mon petit, ma 'petite'.
          9. m. Descendiente.
                Cet animal vient d’avoir des 'petits'.
          10. m. Cualquiera pequeña cosa o pequeño objeto.
                Mets nous en un 'petit' !
          11. m. As.
          12. m. Persona sin poder ni valor.
                La mort n’épargne ni les grands ni les 'petits'.
          13. adv. Poco.
trous
     trou
          1. s. Agujero
pomme
     1. f. Manzana.
Entradas en el diccionario Wikcionario