un |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
2. art. uno | |
chirurgien |
1. chirurgo | |
fut |
1. (lui) fu | |
être |
1. sost. essere | |
un être humain - un essere umano | |
un être vivant - un essere vivente | |
2. verb. essere, esistere | |
je pense, donc je suis - penso, dunque sono | |
3. verb. essere (utilizzato come copula per formare predicati nominali e aggettivali) | |
sa maison est un palais - la sua casa è un palazzo | |
sa maison est très grande - la sua casa è molto grande | |
4. verb. essere (utilizzato per formare i tempi composti di alcuni verbi intransitivi) | |
il mourut; il est mort - (egli) morì; (egli) è morto | |
5. verb. essere (utilizzato per le forme passive dei verbi transitivi) | |
le garçon mange la pomme, la pomme est mangée par le garçon - il ragazzo mangia la mela, la mela è mangiata dal ragazzo | |
appelé |
1. chiamato | |
2. coscritto, soldato di leva | |
on |
1. pronome. si | |
On ne sait jamais. (Non si sa mai.) | |
2. pronome. (informale) noi | |
On est arrivés. (Siamo arrivati.) | |
le |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une | |
saigna |
1. verb. terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di saigner | |
saigner |
1. verb. dissanguare, svenare | |
saigner un porc - dissanguare un maiale | |
2. verb. (senso figurato) svenare, dissanguare, estorcere notevoli somme di denaro da qualcuno | |
les impôts nous saignent - le tasse ci dissanguano | |
3. verb. sanguinare | |
saigner du nez - sanguinare dal naso | |
la plaie saigne encore - la ferita sanguina ancora | |