Lexis Rex Home Page





Analizzatore di Frasi francesi

Usa questa pagina per analizzare e imparare il testo in francese. È possibile copiare il testo nella casella qui sotto o generare a caso una frase dal nostro database. Premi il tasto Analizza per le traduzioni del testo e delle parole.




pour
     1. per
mettre
     1. mettere, porre
     2. indossare, vestire
le
     1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
logiciel
     1. sost. (tecnologica) (informatica) software
en
     1. in
service
     1. servizio
     2. dovere, obbligo
veuillez
     vouloir
          1. verb. volere
saisir
     1. verb. afferrare
           le gardien saisit le ballon - il portiere afferrò il pallone
           saisir le volant de la voiture - afferrare il volante dell'automobile
           saisir qualq'un à la gorge - afferrare qualcuno per la gola
     2. verb. (senso figurato) afferrare, cogliere, prendere al volo
           saisir l'occasion, le moment favorable - cogliere l'occasione, il momento favorevole
           saisir un prétexte - cogliere un pretesto
     3. verb. (senso figurato), (per estensione) afferrare, comprendere, capire
           saisir une chose du regard, saisir d'un regard une chose - capire una cosa con uno sguardo
           saisissez bien ce que je vous dis - capite bene quel che vi dico
           vous n'avez pas bien saisi le sens de ses paroles - non avete afferrato bene il senso delle sue parole
     4. verb. (senso figurato) afferrare, prendere possesso di
           être saisi de joie, de douleur, de peur (etc.) - venire afferrato dalla gioia, dal dolore, dalla paura (ecc.)
           cette pensée m'a saisi - quel pensiero mi ha afferrato
     5. verb. (diritto) confiscare, requisire
           saisir les biens de quelqu'un - confiscare i beni di qualcuno
           saisir des objets de contrebande - confiscare oggetti di contrabbando
     6. verb. (diritto), (saisir de) investire (dell'autorità su una questione)
           saisir un tribunal d'une affaire - investire un tribunale di una questione
           il a saisi la cour d'appel de son affaire - ha investito la corte d'appello della sua vicenda (meno letteralmente: ha rimesso la sua vicenda alla corte d'appello)
           le Parlement est saisi du projet de loi - il parlamento è investito del progetto di legge
     7. verb. (informatica) digitare, inserire (nel computer)
           saisir le mot de passe - digitare la password
           saisir des données dans un ordinateur - inserire dei dati in un computer
la
     1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo;
           la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto);
     2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
     3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo;
           je la reconnais: la riconosco;
     4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la;
           donner le la: dare il la;
clé
     1. sost. chiave
imprimée
     imprimer
          1. stampare
sur
     1. prep. sopra, sù
la
     1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo;
           la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto);
     2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
     3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo;
           je la reconnais: la riconosco;
     4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la;
           donner le la: dare il la;
pochette
     pocheter
du
     de
          1. da, di
     le
          1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
cd