partie |
1. parte | |
2. partita | |
partir |
1. partire | |
saillante |
|
saillant |
1. agg. (araldica) saliente | |
2. agg. (araldica) rampante riferito all'ariete, al montone, al liocorno, al cane, al cinghiale quando sono ritti sulle zampe posteriori | |
souvent |
1. spesso, sovente | |
de |
1. da, di | |
forme |
1. sost. aspetto | |
2. sost. forma | |
former |
1. modellare, plasmare | |
2. formare, istruire | |
annulaire |
1. anulare | |
servant |
|
servir |
1. servire | |
2. portare in tavola, servire | |
à |
1. prep. indica moto a luogo | |
Je vais à la plage. | |
2. prep. indica stato in luogo | |
Nous étions à Madrid. | |
3. prep. indica un tempo determinato | |
Les cloches sonnent à midi. | |
4. prep. indica modo | |
Ils sont partis à l'anglaise. | |
5. prep. indica appartenenza | |
Ce livre est à moi. | |
6. prep. indica un complemento di termine. | |
Écrire à son ami. | |
7. prep. specifica meglio un titolo | |
Conseiller à la Cour de cassation. | |
8. prep. indica origine | |
La poésie grecque commence à Homère. | |
9. prep. seguito da infinito indica obbligo | |
J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti | |
10. prep. seguito da infinito, significa possibilità | |
J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere | |
11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo. | |
Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona | |
12. prep. indica un complemento di unione | |
Voiture à deux roues. | |
13. prep. indica una quantità approssimativa | |
Vingt à trente personnes. 20-30 persone | |
14. prep. indica fine | |
Louer une maison à trois affittare una casa in tre | |
saisir |
1. verb. afferrare | |
le gardien saisit le ballon - il portiere afferrò il pallone | |
saisir le volant de la voiture - afferrare il volante dell'automobile | |
saisir qualq'un à la gorge - afferrare qualcuno per la gola | |
2. verb. (senso figurato) afferrare, cogliere, prendere al volo | |
saisir l'occasion, le moment favorable - cogliere l'occasione, il momento favorevole | |
saisir un prétexte - cogliere un pretesto | |
3. verb. (senso figurato), (per estensione) afferrare, comprendere, capire | |
saisir une chose du regard, saisir d'un regard une chose - capire una cosa con uno sguardo | |
saisissez bien ce que je vous dis - capite bene quel che vi dico | |
vous n'avez pas bien saisi le sens de ses paroles - non avete afferrato bene il senso delle sue parole | |
4. verb. (senso figurato) afferrare, prendere possesso di | |
être saisi de joie, de douleur, de peur (etc.) - venire afferrato dalla gioia, dal dolore, dalla paura (ecc.) | |
cette pensée m'a saisi - quel pensiero mi ha afferrato | |
5. verb. (diritto) confiscare, requisire | |
saisir les biens de quelqu'un - confiscare i beni di qualcuno | |
saisir des objets de contrebande - confiscare oggetti di contrabbando | |
6. verb. (diritto), (saisir de) investire (dell'autorità su una questione) | |
saisir un tribunal d'une affaire - investire un tribunale di una questione | |
il a saisi la cour d'appel de son affaire - ha investito la corte d'appello della sua vicenda (meno letteralmente: ha rimesso la sua vicenda alla corte d'appello) | |
le Parlement est saisi du projet de loi - il parlamento è investito del progetto di legge | |
7. verb. (informatica) digitare, inserire (nel computer) | |
saisir le mot de passe - digitare la password | |
saisir des données dans un ordinateur - inserire dei dati in un computer | |
ou |
1. o, oppure | |
à |
1. prep. indica moto a luogo | |
Je vais à la plage. | |
2. prep. indica stato in luogo | |
Nous étions à Madrid. | |
3. prep. indica un tempo determinato | |
Les cloches sonnent à midi. | |
4. prep. indica modo | |
Ils sont partis à l'anglaise. | |
5. prep. indica appartenenza | |
Ce livre est à moi. | |
6. prep. indica un complemento di termine. | |
Écrire à son ami. | |
7. prep. specifica meglio un titolo | |
Conseiller à la Cour de cassation. | |
8. prep. indica origine | |
La poésie grecque commence à Homère. | |
9. prep. seguito da infinito indica obbligo | |
J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti | |
10. prep. seguito da infinito, significa possibilità | |
J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere | |
11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo. | |
Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona | |
12. prep. indica un complemento di unione | |
Voiture à deux roues. | |
13. prep. indica una quantità approssimativa | |
Vingt à trente personnes. 20-30 persone | |
14. prep. indica fine | |
Louer une maison à trois affittare una casa in tre | |
porter |
1. portare | |
2. indossare, portare | |
certains |
1. alcuni | |
certain |
1. certo, sicuro | |
2. sicuro, certo | |
récipients |
|
récipient |
1. recipiente, contenitore | |
2. contenitore, recipiente | |
ou |
1. o, oppure | |
objets |
|
objet |
1. oggetto | |
2. scopo, obiettivo | |