Lexis Rex Home Page





Analizzatore di Frasi francesi

Usa questa pagina per analizzare e imparare il testo in francese. È possibile copiare il testo nella casella qui sotto o generare a caso una frase dal nostro database. Premi il tasto Analizza per le traduzioni del testo e delle parole.




parti
     1. agg. (araldica) partito
     partir
          1. partire
au
     à
          1. prep. indica moto a luogo
                Je vais à la plage.
          2. prep. indica stato in luogo
                Nous étions à Madrid.
          3. prep. indica un tempo determinato
                Les cloches sonnent à midi.
          4. prep. indica modo
                Ils sont partis à l'anglaise.
          5. prep. indica appartenenza
                Ce livre est à moi.
          6. prep. indica un complemento di termine.
                Écrire à son ami.
          7. prep. specifica meglio un titolo
                Conseiller à la Cour de cassation.
          8. prep. indica origine
                La poésie grecque commence à Homère.
          9. prep. seguito da infinito indica obbligo
                J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti
          10. prep. seguito da infinito, significa possibilità
                J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere
          11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo.
                Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona
          12. prep. indica un complemento di unione
                Voiture à deux roues.
          13. prep. indica una quantità approssimativa
                Vingt à trente personnes. 20-30 persone
          14. prep. indica fine
                Louer une maison à trois affittare una casa in tre
     le
          1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
premier
     1. sost. primo
de
     1. da, di
or
     1. sost-m. oro
     2. sost-m. (araldica) oro
à
     1. prep. indica moto a luogo
           Je vais à la plage.
     2. prep. indica stato in luogo
           Nous étions à Madrid.
     3. prep. indica un tempo determinato
           Les cloches sonnent à midi.
     4. prep. indica modo
           Ils sont partis à l'anglaise.
     5. prep. indica appartenenza
           Ce livre est à moi.
     6. prep. indica un complemento di termine.
           Écrire à son ami.
     7. prep. specifica meglio un titolo
           Conseiller à la Cour de cassation.
     8. prep. indica origine
           La poésie grecque commence à Homère.
     9. prep. seguito da infinito indica obbligo
           J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti
     10. prep. seguito da infinito, significa possibilità
           J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere
     11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo.
           Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona
     12. prep. indica un complemento di unione
           Voiture à deux roues.
     13. prep. indica una quantità approssimativa
           Vingt à trente personnes. 20-30 persone
     14. prep. indica fine
           Louer une maison à trois affittare una casa in tre
la
     1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo;
           la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto);
     2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
     3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo;
           je la reconnais: la riconosco;
     4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la;
           donner le la: dare il la;
pince
     1. pinza, pinze
     2. chela
     3. (io) pizzico
     pincer
          1. pizzicare
multiprises
de
     1. da, di
gueules
     1. sost. (araldica) rosso
     gueuler
     gueule
          1. bocca
son
     1. suo
     2. suono
bec
     1. becco, rostro
à
     1. prep. indica moto a luogo
           Je vais à la plage.
     2. prep. indica stato in luogo
           Nous étions à Madrid.
     3. prep. indica un tempo determinato
           Les cloches sonnent à midi.
     4. prep. indica modo
           Ils sont partis à l'anglaise.
     5. prep. indica appartenenza
           Ce livre est à moi.
     6. prep. indica un complemento di termine.
           Écrire à son ami.
     7. prep. specifica meglio un titolo
           Conseiller à la Cour de cassation.
     8. prep. indica origine
           La poésie grecque commence à Homère.
     9. prep. seguito da infinito indica obbligo
           J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti
     10. prep. seguito da infinito, significa possibilità
           J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere
     11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo.
           Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona
     12. prep. indica un complemento di unione
           Voiture à deux roues.
     13. prep. indica una quantità approssimativa
           Vingt à trente personnes. 20-30 persone
     14. prep. indica fine
           Louer une maison à trois affittare una casa in tre
senestre
     1. sost. (araldica) sinistra
remplie
     remplir
          1. riempire
          2. adempiere, compiere
          3. colmare, riempire
de
     1. da, di
sable
     1. sost. (araldica) nero
     sabler
entre
     1. prep. tra, fra (in relazione allo spazio, al tempo, alle persone...)
           entre l'Allemagne et la France - tra la Germania e la Francia
           tenir un enfant entre ses bras - tenere un bambino fra le braccia
           entre midi et trois heures - tra mezzogiorno e le tre
           entre nous - tra di noi
           entre parenthèses - tra parentesi
     2. verb. prima persona singolare dell'indicativo presente di entrer
     3. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di entrer
     4. verb. prima persona singolare del congiuntivo presente di entrer
     5. verb. terza persona singolare del congiuntivo presente di entrer
     6. verb. seconda persona singolare dell'imperativo di entrer
     entrer
          1. verb. entrare
                on ne peut pas entrer dans la salle - non si può entrare nella sala
ses
     1. suoi, sue
branches
     brancher
          1. connettere, cablare
          2. collegare
dans
     1. in, dentro
     2. dentro
sa
     1. suo, sua
coulisse
     1. sost. (araldica) saracinesca
     coulisser
     coulis
et
     1. cong. e
entre
     1. prep. tra, fra (in relazione allo spazio, al tempo, alle persone...)
           entre l'Allemagne et la France - tra la Germania e la Francia
           tenir un enfant entre ses bras - tenere un bambino fra le braccia
           entre midi et trois heures - tra mezzogiorno e le tre
           entre nous - tra di noi
           entre parenthèses - tra parentesi
     2. verb. prima persona singolare dell'indicativo presente di entrer
     3. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di entrer
     4. verb. prima persona singolare del congiuntivo presente di entrer
     5. verb. terza persona singolare del congiuntivo presente di entrer
     6. verb. seconda persona singolare dell'imperativo di entrer
     entrer
          1. verb. entrare
                on ne peut pas entrer dans la salle - non si può entrare nella sala
ses
     1. suoi, sue
mâchoires
     mâchoire
          1. mascella, ganascia
à
     1. prep. indica moto a luogo
           Je vais à la plage.
     2. prep. indica stato in luogo
           Nous étions à Madrid.
     3. prep. indica un tempo determinato
           Les cloches sonnent à midi.
     4. prep. indica modo
           Ils sont partis à l'anglaise.
     5. prep. indica appartenenza
           Ce livre est à moi.
     6. prep. indica un complemento di termine.
           Écrire à son ami.
     7. prep. specifica meglio un titolo
           Conseiller à la Cour de cassation.
     8. prep. indica origine
           La poésie grecque commence à Homère.
     9. prep. seguito da infinito indica obbligo
           J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti
     10. prep. seguito da infinito, significa possibilità
           J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere
     11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo.
           Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona
     12. prep. indica un complemento di unione
           Voiture à deux roues.
     13. prep. indica una quantità approssimativa
           Vingt à trente personnes. 20-30 persone
     14. prep. indica fine
           Louer une maison à trois affittare una casa in tre
la
     1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo;
           la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto);
     2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
     3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo;
           je la reconnais: la riconosco;
     4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la;
           donner le la: dare il la;
tige
     1. sost. stelo, fusto, gambo
de
     1. da, di
argent
     1. sost-m. argento
     2. sost-m. soldi
     3. sost-m. (araldica) argento
brochant
     1. agg. (araldica) attraversante
           brochant sur le tout (attraversante sul tutto): detto di figura che passa su un insieme di altre figure o pezze
     2. verb. participio presente di brocher
     brocher
          1. verb. (tessile) broccare, ornare (un tessuto) con fili pregiati
                brocher une étoffe - broccare una stoffa
                brocher d'or et d'argent - broccare d'oro e d'argento
          2. verb. (tipografia) rilegare in brossura
                brocher un livre, un manuscrit - rilegare un libro, un manoscritto in brossura
          3. verb. (araldica) attraversare
sur
     1. prep. sopra, sù
la
     1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo;
           la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto);
     2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
     3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo;
           je la reconnais: la riconosco;
     4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la;
           donner le la: dare il la;
branche
     1. sost. ramo
     brancher
          1. connettere, cablare
          2. collegare
senestre
     1. sost. (araldica) sinistra
de
     1. da, di
la
     1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo;
           la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto);
     2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
     3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo;
           je la reconnais: la riconosco;
     4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la;
           donner le la: dare il la;
pince
     1. pinza, pinze
     2. chela
     3. (io) pizzico
     pincer
          1. pizzicare
supportant
     1. agg. (araldica) sostenente
     supporter
          1. sostenere, sorreggere
          2. sopportare, tollerare
          3. tollerare
deux
     1. due, 2
feuill