Lexis Rex Home Page





Analizzatore di Frasi francesi

Usa questa pagina per analizzare e imparare il testo in francese. È possibile copiare il testo nella casella qui sotto o generare a caso una frase dal nostro database. Premi il tasto Analizza per le traduzioni del testo e delle parole.




la
     1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo;
           la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto);
     2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
     3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo;
           je la reconnais: la riconosco;
     4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la;
           donner le la: dare il la;
roue
     1. agg. (araldica) ruota: di norma si blasona il tipo, ruota di carro, ruota di mulino ecc.
     rouer
tourne
     1. verb. prima persona singolare dell'indicativo presente di tourner
     2. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di tourner
     3. verb. prima persona singolare del congiuntivo presente di tourner
     4. verb. terza persona singolare del congiuntivo presente di tourner
     5. verb. seconda persona singolare dell'imperativo di tourner
     tourner
          1. verb. voltare, girare
                tourner la tête vers quelqu'un/quelque chose - voltare la testa verso qualcuno/qualcosa
                tourner une manivelle - girare una manovella
                tourner les feuillets d'un livre - voltare le pagine di un libro
          2. verb. volgere, dirigere, orientare (anche in senso figurato)
                tourner ses pas vers vers quelque chose - volgere i propri passi (incamminarsi) verso qualcosa
                tourner toutes ses pensées vers quelque chose - volgere tutti i propri pensieri verso qualcosa
          3. verb. (per estensione) volgere, trasformare, far diventare
                tourner tout en bien/en mal - volgere tutto in meglio/in peggio
                tourner les choses à son avantage - volgere le cose a proprio vantaggio
          4. verb. (cinema) girare
                tourner un film à Hollywood - girare un film a Hollywood
          5. verb. tornire, lavorare al tornio
                tourner un vase - tornire un vaso
          6. verb. girare, ruotare, muoversi in tondo
                la roue du moulin tourne à une cadence régulière - la ruota del mulino gira a cadenza regolare
                la porte tourne sur ses gonds - la porta ruota sui suoi cardini
                la Terre tourne autour du Soleil - la Terra gira attorno al Sole
          7. verb. girare, svoltare
                tourner à gauche, à droit - girare a destra, a sinistra
          8. verb. (per estensione) volgere, dirigersi verso (anche in senso figurato)
                le temps tourne au froid - il tempo volge al freddo
                le vent tourna au Sud - il vento tira verso Sud
          9. verb. (per estensione), (senso figurato) volgere, diventare, cambiare o risultare (in)
                tourner mal/bien - volgere al meglio/al peggio
                cette rivalité est en train de tourner à la confrontation ouverte - quella rivalità è in procinto di diventare uno scontro aperto
          10. verb. (per estensione), (in particolare), (in senso assoluto, di persona) cambiare, cambiare idea, convertirsi
                il a tourné - è cambiato
          11. verb. (per estensione), (in particolare), (gastronomia) di vino, inacidirsi
                le vin à tourné - il vino si è inacidito
          12. verb. (per estensione), (in particolare), (gastronomia) di latte, cagliare
                le lait à tourné - il latte ha cagliato
          13. verb. (informatica) di un programma informatico, girare, essere in esecuzione
                un programme qui tourne sur un ordinateur - un programma che gira su un computer
il
     1. pronome-m. terza persona singolare (utilizzata solo al nominativo)
           Que veut-il donc?
gagne
     1. (io) vinco
     2. (io) guadagno
     3. (lui) vince
     gagner
          1. vincere
          2. guadagnare, acquisire
encore
     1. ancora
et
     1. cong. e
le
     1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
banquier
lui
jette
     1. (io) getto
     2. (lui) getta
     jeter
          1. lanciare, tirare
          2. gettare, lanciare
          3. buttare via
encore
     1. ancora
trois
     1. tre
mille
     1. sost. mille
six
     1. sei
cents
     cent
          1. cento
francs
     franc
          1. franco, sincero