il |
1. pronome-m. terza persona singolare (utilizzata solo al nominativo) | |
Que veut-il donc? | |
est |
1. sost-m. (geografia) est (punto cardinale) | |
2. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di être | |
il est - egli è | |
être |
1. sost. essere | |
un être humain - un essere umano | |
un être vivant - un essere vivente | |
2. verb. essere, esistere | |
je pense, donc je suis - penso, dunque sono | |
3. verb. essere (utilizzato come copula per formare predicati nominali e aggettivali) | |
sa maison est un palais - la sua casa è un palazzo | |
sa maison est très grande - la sua casa è molto grande | |
4. verb. essere (utilizzato per formare i tempi composti di alcuni verbi intransitivi) | |
il mourut; il est mort - (egli) morì; (egli) è morto | |
5. verb. essere (utilizzato per le forme passive dei verbi transitivi) | |
le garçon mange la pomme, la pomme est mangée par le garçon - il ragazzo mangia la mela, la mela è mangiata dal ragazzo | |
bien |
1. bene | |
2. proprietà, beni | |
peu |
1. agg. poco | |
2. agg. pochi | |
de |
1. da, di | |
femmes |
|
femme |
1. sost. donna, femmina | |
2. sost. moglie | |
qui |
1. pronome. chi | |
2. cong. (obsoleto) che | |
ne |
|
se |
|
soient |
1. verb. terza persona plurale del congiuntivo presente di être | |
qu'ils soient - che essi siano | |
être |
1. sost. essere | |
un être humain - un essere umano | |
un être vivant - un essere vivente | |
2. verb. essere, esistere | |
je pense, donc je suis - penso, dunque sono | |
3. verb. essere (utilizzato come copula per formare predicati nominali e aggettivali) | |
sa maison est un palais - la sua casa è un palazzo | |
sa maison est très grande - la sua casa è molto grande | |
4. verb. essere (utilizzato per formare i tempi composti di alcuni verbi intransitivi) | |
il mourut; il est mort - (egli) morì; (egli) è morto | |
5. verb. essere (utilizzato per le forme passive dei verbi transitivi) | |
le garçon mange la pomme, la pomme est mangée par le garçon - il ragazzo mangia la mela, la mela è mangiata dal ragazzo | |
trouvées |
|
trouver |
1. trovare, scoprire | |
une |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
fois |
1. volta | |
foi |
1. sost. fede | |
2. sost. (araldica) fede: due mani che si stringono | |
dans |
1. in, dentro | |
2. dentro | |
leur |
|
vie |
1. sost. vita | |
à |
1. prep. indica moto a luogo | |
Je vais à la plage. | |
2. prep. indica stato in luogo | |
Nous étions à Madrid. | |
3. prep. indica un tempo determinato | |
Les cloches sonnent à midi. | |
4. prep. indica modo | |
Ils sont partis à l'anglaise. | |
5. prep. indica appartenenza | |
Ce livre est à moi. | |
6. prep. indica un complemento di termine. | |
Écrire à son ami. | |
7. prep. specifica meglio un titolo | |
Conseiller à la Cour de cassation. | |
8. prep. indica origine | |
La poésie grecque commence à Homère. | |
9. prep. seguito da infinito indica obbligo | |
J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti | |
10. prep. seguito da infinito, significa possibilità | |
J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere | |
11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo. | |
Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona | |
12. prep. indica un complemento di unione | |
Voiture à deux roues. | |
13. prep. indica una quantità approssimativa | |
Vingt à trente personnes. 20-30 persone | |
14. prep. indica fine | |
Louer une maison à trois affittare una casa in tre | |
propos |
|
de |
1. da, di | |
un |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
2. art. uno | |
fait |
1. verb. fa | |
il/elle fait | |
2. verb. fatto | |
faire |
1. fare | |
incontestable |
|
en |
1. in | |
face |
1. faccia, viso | |
2. dritto, testa | |
de |
1. da, di | |
une |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
interrogation |
|
précise |
|
préciser |
1. chiarire | |
2. specificare | |
précis |
1. preciso, esatto | |
2. esatto | |
3. sinossi | |
aiguë |
|
aigu |
1. agg. acuto | |
tranchante |
|
tranchant |
1. agg. aguzzo | |
une |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
de |
1. da, di | |
ces |
1. questi, queste | |
questions |
|
question |
1. domanda | |
2. interrogare, domanda | |
impitoyablement |
|
faites |
1. verb. fate | |
vous faites | |
2. verb. (imperativo) fate! | |
3. verb. fatte | |
faire |
1. fare | |
par |
1. per, al | |
2. attraverso | |
3. tramite, per via di | |
leurs |
|
maris |
1. sost. plurale di mari | |
mari |
1. sost. marito, sposo, coniuge di sesso maschile | |
mon mari - mio marito | |
femme et mari - moglie e marito | |
et |
1. cong. e | |
dont |
|
la |
1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo; | |
la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto); | |
2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une | |
3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo; | |
je la reconnais: la riconosco; | |
4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la; | |
donner le la: dare il la; | |
seule |
|
seul |
1. solo, da solo | |
2. unico, solo | |
appréhension |
|
donne |
1. sost. (carte da gioco) distribuzione (delle carte) | |
la donne des cartes - la distibuzione delle carte | |
2. verb. prima persona singolare dell'indicativo presente di donner | |
3. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di donner | |
4. verb. prima persona singolare del congiuntivo presente di donner | |
5. verb. terza persona singolare del congiuntivo presente di donner | |
6. verb. seconda persona singolare dell'imperativo di donner | |
donner |
1. verb. dare (tutti i significati) | |
donner des assurances - dare delle garanzie | |
donner à boire, à manger - dare da bere, da mangiare | |
donner un coup d'épée - dare un colpo di spada | |
donner bataille - dare battaglia | |
2. verb. dare, consegnare, affidare | |
donnez-moi cette chose - dammi quella cosa | |
donner des papiers à un notaire - dare delle carte a un notaio | |
3. verb. donare, regalare, offrire | |
donner de l'argent à quelqu'un - donare del denaro a qualcuno | |
il m'a donné un cadeau - mi ha fatto un regalo | |
donner un dîner - offrire (dare) una cena | |
4. verb. dare, impartire, assegnare | |
donner un conseil, un ordre - dare un consiglio, un ordine | |
donner une pénitence - dare una penitenza | |
5. verb. dare, sacrificare, dedicare | |
il est prêt à donner sa vie pour toi - è pronto a dare la vita per te | |
donner son temps à/pour - dedicare il proprio tempo a/per | |
6. verb. dare, somministrare, amministrare | |
donner des remèdes - somministrare delle cure | |
donner les sacrements - amministrare i sacramenti | |
7. verb. indicare, dire, riportare | |
l'inscription donne la date de 1266 - l'iscrizione riporta la data del 1266 | |
8. verb. dare, attribuire | |
donner de l'importance à quelque chose - dare importanza a qualcosa | |
donner le blâme à qualq'un - dare la colpa a qualcuno | |
9. verb. dare, conferire | |
sa barbe et sa chevelure lui donnaient un air martial et terrible - la sua barba e la sua capigliatura gli conferivano un'aria marziale e terribile | |
10. verb. donare, fare la carità | |
donner aux pauvres - donare ai poveri | |
11. verb. dare, affacciarsi, guardare (generalmente seguito da sur) | |
mes fenêtres donnent sur la rue - le mie finestre danno sulla strada | |
12. verb. sbattere, colpire, urtare | |
donner contre un mur - sbattere contro un muro | |
13. verb. (carte) dare, distribuire le carte | |
c'est à vous de donner - sta a lei dare le carte | |
14. verb. cadere, finire, capitare (generalmente seguito da dans) | |
donner dans une embuscade - cadere in un'imboscata | |
donner dans le piège - cadere nella trappola | |
15. verb. (militare) caricare, andare alla carica | |
donner sur les ennemis - caricare i nemici | |
le général fit donner la cavalerie - il generale fece andare alla carica la cavalleria | |
un |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
2. art. uno | |
léger |
1. leggero | |
2. lieve | |
3. insignificante, leggero | |
froid |
1. agg. freddo | |
dont |
|
le |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une | |
premier |
1. sost. primo | |
mot |
1. sost. parola | |
entre |
1. prep. tra, fra (in relazione allo spazio, al tempo, alle persone...) | |
entre l'Allemagne et la France - tra la Germania e la Francia | |
tenir un enfant entre ses bras - tenere un bambino fra le braccia | |
entre midi et trois heures - tra mezzogiorno e le tre | |
entre nous - tra di noi | |
entre parenthèses - tra parentesi | |
2. verb. prima persona singolare dell'indicativo presente di entrer | |
3. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di entrer | |
4. verb. prima persona singolare del congiuntivo presente di entrer | |
5. verb. terza persona singolare del congiuntivo presente di entrer | |
6. verb. seconda persona singolare dell'imperativo di entrer | |
entrer |
1. verb. entrare | |
on ne peut pas entrer dans la salle - non si può entrare nella sala | |
dans |
1. in, dentro | |
2. dentro | |
le |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une | |
coeur |
1. sost-m. Variante non corretta di cœur | |
cœur |
1. sost-m. (anatomia) cuore | |
2. sost-m. (senso figurato) cuore, coraggio | |
3. sost-m. (araldica) cuore: inteso sia nel senso di abisso, sia come carico araldico a forma di cuore umano stilizzato | |
comme |
1. come, simile | |
y |
1. lì, là | |
entrerait |
1. verb. terza persona singolare del condizionale presente di entrer | |
entrer |
1. verb. entrare | |
on ne peut pas entrer dans la salle - non si può entrare nella sala | |
le |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une | |
acier |
1. sost-m. acciaio | |
2. sost-m. (araldica) acciaio | |
de |
1. da, di | |
un |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
2. art. uno | |
poignard |
1. daga, pugnale | |