elle |
1. pronome. lei | |
Elle est très jolie (lei è molto carina) | |
Donne-le à elle (dallo a lei) | |
sera |
1. verb. terza persona singolare dell'indicativo futuro di être | |
il sera - egli sarà | |
serait |
1. verb. terza persona singolare del condizionale presente di être | |
il serait - egli sarebbe | |
soit |
1. cong. sia, o (introduce una concessiva; solitamente utilizzato in coppie coordinate soit... soit, "sia... sia") | |
soit qu'il le fasse, soit qu'il ne le fasse pas - sia che lo faccia, sia che non lo faccia | |
soit l'un, soit l'autre - sia l'uno, sia l'altro | |
2. cong. ovvero, cioè | |
3. verb. terza persona singolare del congiuntivo presente di être | |
qu'il soit - che egli sia | |
voulut |
1. (lui) volle | |
vouloir |
1. verb. volere | |
me |
1. pronome. (complemento oggetto) mi | |
2. pronome. (complemento indiretto) me | |
donner |
1. verb. dare (tutti i significati) | |
donner des assurances - dare delle garanzie | |
donner à boire, à manger - dare da bere, da mangiare | |
donner un coup d'épée - dare un colpo di spada | |
donner bataille - dare battaglia | |
2. verb. dare, consegnare, affidare | |
donnez-moi cette chose - dammi quella cosa | |
donner des papiers à un notaire - dare delle carte a un notaio | |
3. verb. donare, regalare, offrire | |
donner de l'argent à quelqu'un - donare del denaro a qualcuno | |
il m'a donné un cadeau - mi ha fatto un regalo | |
donner un dîner - offrire (dare) una cena | |
4. verb. dare, impartire, assegnare | |
donner un conseil, un ordre - dare un consiglio, un ordine | |
donner une pénitence - dare una penitenza | |
5. verb. dare, sacrificare, dedicare | |
il est prêt à donner sa vie pour toi - è pronto a dare la vita per te | |
donner son temps à/pour - dedicare il proprio tempo a/per | |
6. verb. dare, somministrare, amministrare | |
donner des remèdes - somministrare delle cure | |
donner les sacrements - amministrare i sacramenti | |
7. verb. indicare, dire, riportare | |
l'inscription donne la date de 1266 - l'iscrizione riporta la data del 1266 | |
8. verb. dare, attribuire | |
donner de l'importance à quelque chose - dare importanza a qualcosa | |
donner le blâme à qualq'un - dare la colpa a qualcuno | |
9. verb. dare, conferire | |
sa barbe et sa chevelure lui donnaient un air martial et terrible - la sua barba e la sua capigliatura gli conferivano un'aria marziale e terribile | |
10. verb. donare, fare la carità | |
donner aux pauvres - donare ai poveri | |
11. verb. dare, affacciarsi, guardare (generalmente seguito da sur) | |
mes fenêtres donnent sur la rue - le mie finestre danno sulla strada | |
12. verb. sbattere, colpire, urtare | |
donner contre un mur - sbattere contro un muro | |
13. verb. (carte) dare, distribuire le carte | |
c'est à vous de donner - sta a lei dare le carte | |
14. verb. cadere, finire, capitare (generalmente seguito da dans) | |
donner dans une embuscade - cadere in un'imboscata | |
donner dans le piège - cadere nella trappola | |
15. verb. (militare) caricare, andare alla carica | |
donner sur les ennemis - caricare i nemici | |
le général fit donner la cavalerie - il generale fece andare alla carica la cavalleria | |
une |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
fleur |
1. sost. (botanica) fiore | |
toutes les fleurs de la nature - tutti i fiori della natura | |
de |
1. da, di | |
entre |
1. prep. tra, fra (in relazione allo spazio, al tempo, alle persone...) | |
entre l'Allemagne et la France - tra la Germania e la Francia | |
tenir un enfant entre ses bras - tenere un bambino fra le braccia | |
entre midi et trois heures - tra mezzogiorno e le tre | |
entre nous - tra di noi | |
entre parenthèses - tra parentesi | |
2. verb. prima persona singolare dell'indicativo presente di entrer | |
3. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di entrer | |
4. verb. prima persona singolare del congiuntivo presente di entrer | |
5. verb. terza persona singolare del congiuntivo presente di entrer | |
6. verb. seconda persona singolare dell'imperativo di entrer | |
entrer |
1. verb. entrare | |
on ne peut pas entrer dans la salle - non si può entrare nella sala | |
ses |
1. suoi, sue | |
seins |
|
sein |
1. seno | |
tira |
1. verb. terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di tirer | |
tirer |
1. verb. tirare | |
tirer la porte pour l'ouvrir - tirare la porta per aprirla | |
tirer quelqu'un par le bras - tirare qualcuno per il braccio | |
deux chevaux qui tirent une voiture - due cavalli che tirano un veicolo | |
2. verb. tirare, tendere, allungare | |
tirer un câble - tirare un cavo | |
3. verb. tirare (fuori), trarre, estrarre | |
tirer de l'argent de sa poche - tirare fuori del denaro dalla tasca | |
tirer du fer d'une mine - estrarre del ferro da una miniera | |
tirer de l'eau d'un puits - tirare l'acqua da un pozzo | |
4. verb. (senso figurato) tirare fuori, salvare o liberare | |
tirer quelqu'un de prison - tirare fuori di prigione qualcuno | |
on l'a tiré de la misère - l'hanno tirato fuori dalla povertà | |
5. verb. (senso figurato) ricavare, guadagnare, ricevere, ottenere | |
tirer du profit - ottenere dei profitti | |
il tire dix mille euros de rente - guadagna diecimila euro di rendita | |
il a tiré de grands services de cet homme - ha ricevuto dei grandi servigi da quell'uomo | |
les leçons qu'on peut tirer de l'histoire - le lezioni che si possono ricavare dalla storia | |
6. verb. tirare, trarre, concludere, decidere tirer à la carabine - sparare con il fucile | |
tirer une conclusion - trarre una conclusione | |
7. verb. tirare, sorteggiare, scegliere, estrarre (a sorte) | |
tirer les gagnants - sorteggiare i vincitori | |
tirer au sort - tirare a sorte | |
8. verb. tirare, tracciare, disegnare (una riga o simili) | |
tirer une ligne sur du papier - tirare una linea su un foglio | |
tirer le plan d'une maison - tracciare la planimetria di una casa | |
9. verb. (tipografia) stampare | |
tirer des feuilles - stampare dei fogli | |
on n'a tiré que cent exemplaires de cet livre - non sono stati stampati che cento esemplari di questo libro | |
10. verb. (familiare) tirare, andare verso | |
tirer vers la droite/gauche - andare verso destra/sinistra | |
11. verb. (armi), (di arma da lancio) tirare | |
tirer de l'arc, de l'arbalète - tirare con l'arco, con la balestra | |
tirer à la cible - tirare al bersaglio | |
12. verb. (armi), (di arma da fuoco) tirare, sparare | |
tirer au pistolet, à la carabine - sparare con la pistola, con il fucile | |
tirer à/sur un chien - sparare a un cane | |
tirer à hauteur d'homme - sparare ad altezza d'uomo | |
13. verb. (scherma) tirare, combattere joueur de football qui s'apprêtant à tirer - giocatore di calcio che si appresta a tirare | |
tirer d'escrime - tirare di scherma | |
tirer de tierce, de quarte - tirare di terza, di quarta | |
14. verb. (sport), (sport con la palla) tirare | |
tirer au but - tirare in porta | |
avec quel pied avez-vous tiré? - con quale piede avete tirato? | |
(con uso transitivo) tirer le ballon - tirare la palla | |
une |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
rose |
1. agg. (di color) rosa, roseo | |
elle avait la peau rose et les cheveux blondes - aveva la pelle rosea e i capelli biondi | |
un fleur rose et blanche - un fiore rosa e bianco | |
2. sost. (botanica) rosa (fiore) | |
une rose rouge - una rosa rossa | |
un bouquet de roses - un mazzo di rose | |
3. sost. (architettura) rosone | |
le rose d'une église - il rosone di una chiesa | |
4. sost. (araldica) rosa | |
5. sost. (colore) rosa | |
le rose est ma couleur préférée - il rosa è il mio colore preferito | |
6. verb. prima persona singolare dell'indicativo presente di roser | |
7. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di roser | |
8. verb. prima persona singolare del congiuntivo presente di roser | |
9. verb. terza persona singolare del congiuntivo presente di roser | |
10. verb. seconda persona singolare dell'imperativo di roser | |
encore |
1. ancora | |
close |
1. agg. femminile singolare di clos | |
2. agg. (araldica) detto della città cinta da mura | |
3. verb. prima persona singolare del congiuntivo presente di clore | |
4. verb. terza persona singolare del congiuntivo presente di clore | |
5. verb. participio passato femminile singolare di clore | |
clore |
1. verb. chiudere | |
clos |
|
jaune |
1. agg. giallo | |
2. sost-m. (colore) giallo | |
et |
1. cong. e | |
rosée |
1. rugiada | |
le |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une | |
attacha |
|
attacher |
1. connettere, connettersi | |
2. allegare, attaccare | |
3. fissare, allacciare | |
à |
1. prep. indica moto a luogo | |
Je vais à la plage. | |
2. prep. indica stato in luogo | |
Nous étions à Madrid. | |
3. prep. indica un tempo determinato | |
Les cloches sonnent à midi. | |
4. prep. indica modo | |
Ils sont partis à l'anglaise. | |
5. prep. indica appartenenza | |
Ce livre est à moi. | |
6. prep. indica un complemento di termine. | |
Écrire à son ami. | |
7. prep. specifica meglio un titolo | |
Conseiller à la Cour de cassation. | |
8. prep. indica origine | |
La poésie grecque commence à Homère. | |
9. prep. seguito da infinito indica obbligo | |
J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti | |
10. prep. seguito da infinito, significa possibilità | |
J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere | |
11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo. | |
Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona | |
12. prep. indica un complemento di unione | |
Voiture à deux roues. | |
13. prep. indica una quantità approssimativa | |
Vingt à trente personnes. 20-30 persone | |
14. prep. indica fine | |
Louer une maison à trois affittare una casa in tre | |
ma |
1. agg. la mia | |
Voilà ma voiture. Ecco la mia macchina. | |
boutonnière |
1. occhiello, asola | |