Lexis Rex Home Page





Analizzatore di Frasi francesi

Usa questa pagina per analizzare e imparare il testo in francese. È possibile copiare il testo nella casella qui sotto o generare a caso una frase dal nostro database. Premi il tasto Analizza per le traduzioni del testo e delle parole.




elle
     1. pronome. lei
           Elle est très jolie (lei è molto carina)
           Donne-le à elle (dallo a lei)
     sera
          1. verb. terza persona singolare dell'indicativo futuro di être
                il sera - egli sarà
     serait
          1. verb. terza persona singolare del condizionale presente di être
                il serait - egli sarebbe
     soit
          1. cong. sia, o (introduce una concessiva; solitamente utilizzato in coppie coordinate soit... soit, "sia... sia")
                soit qu'il le fasse, soit qu'il ne le fasse pas - sia che lo faccia, sia che non lo faccia
                soit l'un, soit l'autre - sia l'uno, sia l'altro
          2. cong. ovvero, cioè
          3. verb. terza persona singolare del congiuntivo presente di être
                qu'il soit - che egli sia
alla
     1. (lui) andò
     aller
          1. verb. andare
chercher
     1. cercare, ricercare
une
     1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le)
tasse
     1. tazza
     tasser
se
rassit
     rasseoir
     rassir
goûta
     goûter
          1. spuntino
          2. assaggiare, gustare
          3. campionare
la
     1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo;
           la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto);
     2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
     3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo;
           je la reconnais: la riconosco;
     4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la;
           donner le la: dare il la;
noire
     noir
          1. agg-m. nero
liqueur
     1. liquore
fit
     1. (lui) fece
     faire
          1. fare
la
     1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo;
           la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto);
     2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
     3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo;
           je la reconnais: la riconosco;
     4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la;
           donner le la: dare il la;
grimace
     1. sost. smorfia, boccaccia
     grimacer
mais
     1. ma, bensì
sous
     1. sotto
     sou
le
     1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
oeil
     œil
          1. occhio
furieux
     1. agg. (araldica) furioso (se riferito al toro)
     2. agg. (araldica) superbo (se riferito al leone)
du
     de
          1. da, di
     le
          1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
maître
     1. padrone
     2. maestro
avala
     1. verb. terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di avaler
     avaler
          1. verb. inghiottire, ingoiare
                avaler une pilule - inghiottire una pillola
                il avalait sa soupe à grand bruit - inghiottì la sua zuppa con gran rumore
          2. verb. (senso figurato) divorare, consumare rapidamente
                avaler un livre - divorare un libro
          3. verb. (senso figurato), (familiare) credere (analogo a "bersi")
                c'est un grand naïf qui avale tout ce qu'on lui raconte - è un grande ingenuo chi crede a tutto ciò che gli raccontano
          4. verb. (senso figurato), (familiare) sopportare, ingoiare, mandare giù
                avaler un'insulte - ingoiare un insulto
          5. verb. (senso figurato), (familiare) accettare, supportare, approvare
                j'avale sa décision - approvo la sua decisione
jusque
     1. finché, fino a quando
au
bout
     1. pezzo, frammento
     2. punta, estremità
     3. estremità
     bouillir
          1. far bollire