Lexis Rex Home Page





Analizzatore di Frasi francesi

Usa questa pagina per analizzare e imparare il testo in francese. È possibile copiare il testo nella casella qui sotto o generare a caso una frase dal nostro database. Premi il tasto Analizza per le traduzioni del testo e delle parole.




des
     1. alcuni
     de
          1. da, di
     les
          1. art. i, gli, le
     de l'
serpents
     serpent
          1. sost. (araldica) serpente: raffigurato di norma al naturale, ondeggiante in palo o arrotolato su se stesso
verts
     vert
          1. sost. verde
des
     1. alcuni
     de
          1. da, di
     les
          1. art. i, gli, le
     de l'
hérons
     héron
          1. sost. (zoologia) airone
bleus
     bleu
          1. agg. blu
          2. sost. blu
          3. sost. famiglia di formaggi che contiene muffa che danno il tipico colore blu (es. gorgonzola)
des
     1. alcuni
     de
          1. da, di
     les
          1. art. i, gli, le
     de l'
flamants
     flamant
roses
     1. agg. maschile e femminile plurale di rose
     2. sost. plurale di rose
     3. verb. seconda persona singolare dell'indicativo presente di roser
     4. verb. seconda persona singolare del congiuntivo presente di roser
     rose
          1. agg. (di color) rosa, roseo
                elle avait la peau rose et les cheveux blondes - aveva la pelle rosea e i capelli biondi
                un fleur rose et blanche - un fiore rosa e bianco
          2. sost. (botanica) rosa (fiore)
                une rose rouge - una rosa rossa
                un bouquet de roses - un mazzo di rose
          3. sost. (architettura) rosone
                le rose d'une église - il rosone di una chiesa
          4. sost. (araldica) rosa
          5. sost. (colore) rosa
                le rose est ma couleur préférée - il rosa è il mio colore preferito
          6. verb. prima persona singolare dell'indicativo presente di roser
          7. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di roser
          8. verb. prima persona singolare del congiuntivo presente di roser
          9. verb. terza persona singolare del congiuntivo presente di roser
          10. verb. seconda persona singolare dell'imperativo di roser
de
     1. da, di
jeunes
     jeune
          1. giovane
          2. giovanile
crocodiles
     crocodile
          1. coccodrillo
se
embarquent
     embarquer
          1. imbarcarsi, salire a bordo
          2. imbarcare
passagers
     passager
          1. agg. passeggero
          2. sost. passeggero
sur
     1. prep. sopra, sù
ces
     1. questi, queste
vaisseaux
     1. sost-m. plurale di vaisseau
     vaisseau
          1. sost-m. (marina) vascello
          2. sost-m. vaso
de
     1. da, di
fleurs
     fleur
          1. sost. (botanica) fiore
                toutes les fleurs de la nature - tutti i fiori della natura
et
     1. cong. e
la
     1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo;
           la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto);
     2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
     3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo;
           je la reconnais: la riconosco;
     4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la;
           donner le la: dare il la;
colonie
     1. insediamento
     2. colonia
déployant
     déployer
au
     à
          1. prep. indica moto a luogo
                Je vais à la plage.
          2. prep. indica stato in luogo
                Nous étions à Madrid.
          3. prep. indica un tempo determinato
                Les cloches sonnent à midi.
          4. prep. indica modo
                Ils sont partis à l'anglaise.
          5. prep. indica appartenenza
                Ce livre est à moi.
          6. prep. indica un complemento di termine.
                Écrire à son ami.
          7. prep. specifica meglio un titolo
                Conseiller à la Cour de cassation.
          8. prep. indica origine
                La poésie grecque commence à Homère.
          9. prep. seguito da infinito indica obbligo
                J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti
          10. prep. seguito da infinito, significa possibilità
                J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere
          11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo.
                Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona
          12. prep. indica un complemento di unione
                Voiture à deux roues.
          13. prep. indica una quantità approssimativa
                Vingt à trente personnes. 20-30 persone
          14. prep. indica fine
                Louer une maison à trois affittare una casa in tre
     le
          1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
vent
     1. sost-m. vento
ses
     1. suoi, sue
voiles
     voiler
     voile
          1. vela
          2. velo
de
     1. da, di
or
     1. sost-m. oro
     2. sost-m. (araldica) oro
va
     1. verb. va
           il/elle va
     aller
          1. verb. andare
aborder
     1. verb. (marina) approdare, sbarcare
           Christophe Colomb aborda en Amérique - Cristoforo Colombo approdò in America
     2. verb. (marina) raggiungere, arrivare a, sbarcare in
           aborder la côte - raggiungere la costa
     3. verb. (marina) abbordare
           aborder un vaisseau ennemi' - abbordare un vascello nemico
     4. verb. (per estensione), (di un veicolo) sopraggiungere, raggiungere, affrontare
           la voiture a abordé le virage trop rapidement - la macchina ha raggiunto la curva troppo velocemente
     5. verb. (senso figurato) affrontare (un argomento, un problema o simili)
           aborder un sujet, une question, un thème - affrontare un argomento, una questione, un tema
     6. verb. (senso figurato) abbordare, approcciare (qualcuno)
           aborder un homme dans la rue - abbordare un uomo per strada
           il a peur d'aborder les inconnus - ha paura di approcciare gli sconosciuti
endormie
     endormir
dans
     1. in, dentro
     2. dentro
quelque
     1. qualche
     2. alcuni
anse
     1. impugnatura, manico
     anser
retirée
     retirer
          1. ritirare, tirarsi indietro
          2. rimuovere, togliere
du
     de
          1. da, di
     le
          1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
fleuve
     1. fiume