cette |
|
amphore |
1. sost. (araldica) anfora | |
est |
1. sost-m. (geografia) est (punto cardinale) | |
2. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di être | |
il est - egli è | |
être |
1. sost. essere | |
un être humain - un essere umano | |
un être vivant - un essere vivente | |
2. verb. essere, esistere | |
je pense, donc je suis - penso, dunque sono | |
3. verb. essere (utilizzato come copula per formare predicati nominali e aggettivali) | |
sa maison est un palais - la sua casa è un palazzo | |
sa maison est très grande - la sua casa è molto grande | |
4. verb. essere (utilizzato per formare i tempi composti di alcuni verbi intransitivi) | |
il mourut; il est mort - (egli) morì; (egli) è morto | |
5. verb. essere (utilizzato per le forme passive dei verbi transitivi) | |
le garçon mange la pomme, la pomme est mangée par le garçon - il ragazzo mangia la mela, la mela è mangiata dal ragazzo | |
magnifiquement |
1. avv. magnificamente | |
décorée |
1. verb. participio passato femminile singolare di décorer | |
décorer |
1. verb. decorare, ornare | |
décorer une maison - decorare una casa | |
2. verb. insignire, assegnare una medaglia o altro riconoscimento | |
décorer quelc'un de une médaille militaire - insignire qualcuno di una medaglia militare | |
cependant |
1. avv. intanto | |
2. cong. nonostante ciò | |
une |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
de |
1. da, di | |
ses |
1. suoi, sue | |
anses |
|
anser |
|
anse |
1. impugnatura, manico | |
est |
1. sost-m. (geografia) est (punto cardinale) | |
2. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di être | |
il est - egli è | |
être |
1. sost. essere | |
un être humain - un essere umano | |
un être vivant - un essere vivente | |
2. verb. essere, esistere | |
je pense, donc je suis - penso, dunque sono | |
3. verb. essere (utilizzato come copula per formare predicati nominali e aggettivali) | |
sa maison est un palais - la sua casa è un palazzo | |
sa maison est très grande - la sua casa è molto grande | |
4. verb. essere (utilizzato per formare i tempi composti di alcuni verbi intransitivi) | |
il mourut; il est mort - (egli) morì; (egli) è morto | |
5. verb. essere (utilizzato per le forme passive dei verbi transitivi) | |
le garçon mange la pomme, la pomme est mangée par le garçon - il ragazzo mangia la mela, la mela è mangiata dal ragazzo | |
cassée |
1. agg. femminile singolare di cassé | |
2. verb. participio passato femminile singolare di casser | |
casser |
1. verb. rompere | |
casser un verre - rompere un vetro | |
casser les œufs - rompere le uova | |
casser les dents à quelqu'un - rompere i denti a qualcuno | |
2. verb. (senso figurato) debilitare, sfiancare | |
les fatigues l'ont cassé - gli sforzi lo hanno debilitato | |
3. verb. (diritto) annullare, rendere nullo | |
casser un testament, un contrat - annullare un testamento, un contratto | |
casser un mariage - rendere nullo un matrimonio | |
4. verb. (senso figurato), (gergale) umiliare, sconfiggere, distruggere (a parole, oppure in un gioco) | |
je t'ai cassé - ti ho umiliato | |
5. verb. (senso figurato), (gergale) cambiare in soldi spicci, spicciolare | |
pourrais-tu me casser ce vingt? - potresti spicciolarmi questa (banconota da) venti? | |
6. verb. rompersi | |
le moteur cassa - il motore si ruppe | |
ma jambe a cassé - la mia gamba si è rotta | |
7. verb. lasciarsi, rompere (con un partner) | |
casser avec qualq'un - lasciarsi/rompere con qualcuno | |