Lexis Rex Home Page





Analizzatore di Frasi francesi

Usa questa pagina per analizzare e imparare il testo in francese. È possibile copiare il testo nella casella qui sotto o generare a caso una frase dal nostro database. Premi il tasto Analizza per le traduzioni del testo e delle parole.




au
     à
          1. prep. indica moto a luogo
                Je vais à la plage.
          2. prep. indica stato in luogo
                Nous étions à Madrid.
          3. prep. indica un tempo determinato
                Les cloches sonnent à midi.
          4. prep. indica modo
                Ils sont partis à l'anglaise.
          5. prep. indica appartenenza
                Ce livre est à moi.
          6. prep. indica un complemento di termine.
                Écrire à son ami.
          7. prep. specifica meglio un titolo
                Conseiller à la Cour de cassation.
          8. prep. indica origine
                La poésie grecque commence à Homère.
          9. prep. seguito da infinito indica obbligo
                J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti
          10. prep. seguito da infinito, significa possibilità
                J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere
          11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo.
                Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona
          12. prep. indica un complemento di unione
                Voiture à deux roues.
          13. prep. indica una quantità approssimativa
                Vingt à trente personnes. 20-30 persone
          14. prep. indica fine
                Louer une maison à trois affittare una casa in tre
     le
          1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
coup
     1. colpo
     2. mossa
sec
     1. agg. asciutto, secco (come termine araldico)
frappé
     1. agg. colpito, picchiato, sbattuto
     2. agg. freddo, ghiacciato
           quelques bières bien frappées - alcune birre ben ghiacciate
     3. agg. (familiare) sciocco, tonto, tocco
           elles sont un peu frappées mais très sympathiques - sono un po' tocche ma molto simpatiche
     4. verb. participio passato di frapper
     frapper
          1. verb. colpire, picchiare, battere
                frapper quelqu'un sur le nez - colpire qualcuno sul naso
          2. verb. coniare
                frapper monnaie - coniare monete
          3. verb. mettere in fresco, raffreddare, ghiacciare
                frapper le champagne - mettere in fresco lo champagne
          4. verb. battere, picchiare
                frapper sur un tambour - battere su un tamburo
          5. verb. bussare
                frapper à la porte - bussare alla porta
sur
     1. prep. sopra, sù
le
     1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
timbre
     1. sost. (araldica) timbro
     timbrer
le
     1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
mur
     1. sost-m. (architettura) muro
se
ouvrit
     1. (lui) aprì
     ouvrir
          1. aprire, schiudere
se
sépara
     1. verb. terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di séparer
     séparer
          1. verb. separare, dividere
                séparer deux choses, deux liquides, deux personnes - separare due cose, due liquidi, due persone
                les Alpes separent la France de l'Italie - le Alpi separano la Francia dall'Italia
                une longue route nous sépare encore du terme de notre voyage - una lunga strada ci separa ancora dal termine del nostro viaggio
          2. verb. separare, distinguere
                la raison sépare l'homme de tous les animaux - la ragione separa l'uomo dagli animali
se séparer
     1. verb. separarsi
           l'eau se sépare de la solution par évaporation - l'acqua si separa dalla soluzione per evaporazione
     2. verb. (in particolare, di persone) separarsi, lasciarsi per un certo tempo
           il ne veut pas se séparer de ses amis - non vuole separarsi dagli amici
     3. verb. (in particolare, di una coppia) separarsi, cessare di stare
           se séparer de son mari/de sa femme - separarsi dal marito/dalla moglie
           se séparer après 10 ans de mariage - separarsi dopo 10 anni di matrimonio
en
     1. in
deux
     1. due, 2
et
     1. cong. e
ces
     1. questi, queste
deux
     1. due, 2
morceaux
     1. sost. plurale di morceau
     morceau
          1. sost-m. parte, pezzo
passèrent
     passer
          1. dare, passare
          2. passare
le
     1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
un
     1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le)
     2. art. uno
à
     1. prep. indica moto a luogo
           Je vais à la plage.
     2. prep. indica stato in luogo
           Nous étions à Madrid.
     3. prep. indica un tempo determinato
           Les cloches sonnent à midi.
     4. prep. indica modo
           Ils sont partis à l'anglaise.
     5. prep. indica appartenenza
           Ce livre est à moi.
     6. prep. indica un complemento di termine.
           Écrire à son ami.
     7. prep. specifica meglio un titolo
           Conseiller à la Cour de cassation.
     8. prep. indica origine
           La poésie grecque commence à Homère.
     9. prep. seguito da infinito indica obbligo
           J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti
     10. prep. seguito da infinito, significa possibilità
           J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere
     11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo.
           Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona
     12. prep. indica un complemento di unione
           Voiture à deux roues.
     13. prep. indica una quantità approssimativa
           Vingt à trente personnes. 20-30 persone
     14. prep. indica fine
           Louer une maison à trois affittare una casa in tre
droite
     1. sost. (matematica) (geometria) retta
     2. sost. destra
     3. agg. diritta
     4. agg. destra
     5. agg. retta
     droit
          1. agg. diritto
          2. agg. destro
          3. sost. diritto
le
     1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
autre
     1. agg. altro
à
     1. prep. indica moto a luogo
           Je vais à la plage.
     2. prep. indica stato in luogo
           Nous étions à Madrid.
     3. prep. indica un tempo determinato
           Les cloches sonnent à midi.
     4. prep. indica modo
           Ils sont partis à l'anglaise.
     5. prep. indica appartenenza
           Ce livre est à moi.
     6. prep. indica un complemento di termine.
           Écrire à son ami.
     7. prep. specifica meglio un titolo
           Conseiller à la Cour de cassation.
     8. prep. indica origine
           La poésie grecque commence à Homère.
     9. prep. seguito da infinito indica obbligo
           J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti
     10. prep. seguito da infinito, significa possibilità
           J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere
     11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo.
           Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona
     12. prep. indica un complemento di unione
           Voiture à deux roues.
     13. prep. indica una quantità approssimativa
           Vingt à trente personnes. 20-30 persone
     14. prep. indica fine
           Louer une maison à trois affittare una casa in tre
gauche
     1. sost. sinistra
comme
     1. come, simile
des
     1. alcuni
     de
          1. da, di
     les
          1. art. i, gli, le
     de l'
décors
     décor
de
     1. da, di
théâtre
     1. sost-m. teatro
qui
     1. pronome. chi
     2. cong. (obsoleto) che
rentrent
     rentrer
          1. tornare
          2. rientrare
dans
     1. in, dentro
     2. dentro
la
     1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo;
           la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto);
     2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
     3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo;
           je la reconnais: la riconosco;
     4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la;
           donner le la: dare il la;
coulisse
     1. sost. (araldica) saracinesca
     coulisser
     coulis
au
     à
          1. prep. indica moto a luogo
                Je vais à la plage.
          2. prep. indica stato in luogo
                Nous étions à Madrid.
          3. prep. indica un tempo determinato
                Les cloches sonnent à midi.
          4. prep. indica modo
                Ils sont partis à l'anglaise.
          5. prep. indica appartenenza
                Ce livre est à moi.
          6. prep. indica un complemento di termine.
                Écrire à son ami.
          7. prep. specifica meglio un titolo
                Conseiller à la Cour de cassation.
          8. prep. indica origine
                La poésie grecque commence à Homère.
          9. prep. seguito da infinito indica obbligo
                J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti
          10. prep. seguito da infinito, significa possibilità
                J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere
          11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo.
                Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona
          12. prep. indica un complemento di unione
                Voiture à deux roues.
          13. prep. indica una quantità approssimativa
                Vingt à trente personnes. 20-30 persone
          14. prep. indica fine
                Louer une maison à trois affittare una casa in tre
     le
          1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
coup
     1. colpo
     2. mossa
de
     1. da, di
baguette
     1. bastone, bacchetta
     2. bacchetta
de
     1. da, di
cet
enchanteur
moderne
     1. agg-m. moderno
que
     1. che
on
     1. pronome. si
           On ne sait jamais. (Non si sa mai.)
     2. pronome. (informale) noi
           On est arrivés. (Siamo arrivati.)
appelle
     1. (io) chiamo
     2. (lui) chiama
     3. (che io) chiami
     appeler
          1. verb. chiamare (per nome)
                appeler les choses par leur nom - chiamare le cose con il loro nome
          2. verb. chiamare, convocare, far venire
                nous devrions appeler un docteur - dovremmo chiamare un dottore
          3. verb. chiamare (al telefono o simili)
                appelle-moi ce soir - chiamami stasera
le
     1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
machiniste
et
     1. cong. e
la
     1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo;
           la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto);
     2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
     3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo;
           je la reconnais: la riconosco;
     4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la;
           donner le la: dare il la;
mosquée
apparut
     apparaître
          1. apparire