(par |
1. per, al | |
2. attraverso | |
3. tramite, per via di | |
analogie) |
|
il |
1. pronome-m. terza persona singolare (utilizzata solo al nominativo) | |
Que veut-il donc? | |
faut |
|
faillir |
|
falloir |
1. dovere | |
vous |
1. pronome. voi | |
2. pronome. (formale) Lei | |
dire |
1. verb. dire | |
Qu'est-ce qu'il t'a dit ? | |
de |
1. da, di | |
plus |
1. più | |
que |
1. che | |
on |
1. pronome. si | |
On ne sait jamais. (Non si sa mai.) | |
2. pronome. (informale) noi | |
On est arrivés. (Siamo arrivati.) | |
grattait |
1. verb. terza persona singolare dell'indicativo imperfetto di gratter | |
gratter |
1. verb. grattare | |
2. verb. grattarsi | |
cette |
|
cathédrale |
1. cattedrale, duomo | |
sans |
1. agg. libero, privo, senza | |
respect |
1. rispetto | |
2. stima | |
3. deferenza | |
pour |
1. per | |
ce |
1. questo | |
2. quello, quella | |
3. esso, essa | |
bruni |
|
brunir |
|
que |
1. che | |
il |
1. pronome-m. terza persona singolare (utilizzata solo al nominativo) | |
Que veut-il donc? | |
avait |
1. verb. terza persona singolare dell'indicativo imperfetto di avoir | |
avoir |
1. sost. (soprattutto al plurale) avere, bene, proprietà | |
tous mes avoirs - tutti i miei averi | |
2. verb. avere, possedere (anche in senso lato) | |
j'ai beaucoup d'argent - ho molti soldi | |
il a une belle maison - ha una bella casa | |
tu as un petit ami ? Je ne le savais pas ! - hai un ragazzo? Non lo sapevo! | |
avoir vingt ans - avere vent'anni | |
3. verb. avere (essere in un determinato stato) | |
j'ai faim - ho fame | |
j'ai froid - ho freddo | |
4. verb. avere (utilizzato per formare i tempi composti di tutti i verbi transitivi e di molti verbi intransitivi) | |
j'ai parlé - ho parlato | |
j'ai dormi - ho dormito | |
fallu |
|
falloir |
1. dovere | |
huit |
1. otto | |
siècles |
|
siècle |
1. secolo | |
pour |
1. per | |
étendre |
1. verb. stendere, distendere | |
étendre les bras - stendere le braccia | |
étendre des vêtements - stendere i panni | |
2. verb. dispiegare | |
étendre l'armée - dispiegare l'esercito | |
3. verb. stendere, spalmare | |
étendre du beurre sur du pain - spalmare il burro sul pane | |
étendre de la cire - passare la cera | |
4. verb. (di persona) stendere, distendere, mettere in posizione distesa | |
étendre quelqu'un sur le lit - stendere qualcuno sul letto | |
5. verb. (senso figurato) estendere, ampliare, ingrandire | |
étendre son pouvoir, sa jurisdiction - estendere il proprio potere, la propria giurisdizione | |
étendre les limites de son royaume - ampliare i confini del proprio regno | |
étendre le sens, la signification d'un mot - estendere il senso, il significato di una parola | |
étendre la clause d'un contrat, les termes d'une loi - estendere la clausola di un contratto, i termini di una legge | |
6. verb. (senso figurato), (diritto) estendere, concedere | |
étendre le droit de voter à tous les citoyens adultes - estendere il diritto di voto a tutti i cittadini adulti | |
7. verb. (chimica) diluire | |
étendre une solution - diluire una soluzione | |
étendre du vin avec de l'eau - diluire il vino con l'acqua | |
à |
1. prep. indica moto a luogo | |
Je vais à la plage. | |
2. prep. indica stato in luogo | |
Nous étions à Madrid. | |
3. prep. indica un tempo determinato | |
Les cloches sonnent à midi. | |
4. prep. indica modo | |
Ils sont partis à l'anglaise. | |
5. prep. indica appartenenza | |
Ce livre est à moi. | |
6. prep. indica un complemento di termine. | |
Écrire à son ami. | |
7. prep. specifica meglio un titolo | |
Conseiller à la Cour de cassation. | |
8. prep. indica origine | |
La poésie grecque commence à Homère. | |
9. prep. seguito da infinito indica obbligo | |
J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti | |
10. prep. seguito da infinito, significa possibilità | |
J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere | |
11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo. | |
Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona | |
12. prep. indica un complemento di unione | |
Voiture à deux roues. | |
13. prep. indica una quantità approssimativa | |
Vingt à trente personnes. 20-30 persone | |
14. prep. indica fine | |
Louer une maison à trois affittare una casa in tre | |
sa |
1. suo, sua | |
surface |
1. superficie | |
cela |
1. agg. quello. | |
lui |
|
donnait |
1. verb. terza persona singolare dell'indicativo imperfetto di donner | |
donner |
1. verb. dare (tutti i significati) | |
donner des assurances - dare delle garanzie | |
donner à boire, à manger - dare da bere, da mangiare | |
donner un coup d'épée - dare un colpo di spada | |
donner bataille - dare battaglia | |
2. verb. dare, consegnare, affidare | |
donnez-moi cette chose - dammi quella cosa | |
donner des papiers à un notaire - dare delle carte a un notaio | |
3. verb. donare, regalare, offrire | |
donner de l'argent à quelqu'un - donare del denaro a qualcuno | |
il m'a donné un cadeau - mi ha fatto un regalo | |
donner un dîner - offrire (dare) una cena | |
4. verb. dare, impartire, assegnare | |
donner un conseil, un ordre - dare un consiglio, un ordine | |
donner une pénitence - dare una penitenza | |
5. verb. dare, sacrificare, dedicare | |
il est prêt à donner sa vie pour toi - è pronto a dare la vita per te | |
donner son temps à/pour - dedicare il proprio tempo a/per | |
6. verb. dare, somministrare, amministrare | |
donner des remèdes - somministrare delle cure | |
donner les sacrements - amministrare i sacramenti | |
7. verb. indicare, dire, riportare | |
l'inscription donne la date de 1266 - l'iscrizione riporta la data del 1266 | |
8. verb. dare, attribuire | |
donner de l'importance à quelque chose - dare importanza a qualcosa | |
donner le blâme à qualq'un - dare la colpa a qualcuno | |
9. verb. dare, conferire | |
sa barbe et sa chevelure lui donnaient un air martial et terrible - la sua barba e la sua capigliatura gli conferivano un'aria marziale e terribile | |
10. verb. donare, fare la carità | |
donner aux pauvres - donare ai poveri | |
11. verb. dare, affacciarsi, guardare (generalmente seguito da sur) | |
mes fenêtres donnent sur la rue - le mie finestre danno sulla strada | |
12. verb. sbattere, colpire, urtare | |
donner contre un mur - sbattere contro un muro | |
13. verb. (carte) dare, distribuire le carte | |
c'est à vous de donner - sta a lei dare le carte | |
14. verb. cadere, finire, capitare (generalmente seguito da dans) | |
donner dans une embuscade - cadere in un'imboscata | |
donner dans le piège - cadere nella trappola | |
15. verb. (militare) caricare, andare alla carica | |
donner sur les ennemis - caricare i nemici | |
le général fit donner la cavalerie - il generale fece andare alla carica la cavalleria | |
un |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
2. art. uno | |
air |
1. sost. aria | |
respirer l'air - respirare l'aria | |
j'ai besoin d'air frais - ho bisogno di aria fresca | |
2. sost. aria, cielo, atmosfera | |
la pollution de l'air - l'inquinamento dell'aria, l'inquinamento atmosferico | |
3. sost. (senso figurato) aria, apparenza, sembianza | |
un air de mystère - un'aria di mistero | |
un air mélancolique - un'aria malinconica | |
4. sost. (musica) aria musicale, melodia | |
siffler un air - fischiettare un'aria | |
de |
1. da, di | |
pâleur |
1. pallore, pallidità | |
maladive |
|
maladif |
|
que |
1. che | |
ils |
1. pronome. loro, essi | |
appelaient |
1. (loro) chiamavano | |
appeler |
1. verb. chiamare (per nome) | |
appeler les choses par leur nom - chiamare le cose con il loro nome | |
2. verb. chiamare, convocare, far venire | |
nous devrions appeler un docteur - dovremmo chiamare un dottore | |
3. verb. chiamare (al telefono o simili) | |
appelle-moi ce soir - chiamami stasera | |
de |
1. da, di | |
la |
1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo; | |
la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto); | |
2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une | |
3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo; | |
je la reconnais: la riconosco; | |
4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la; | |
donner le la: dare il la; | |
jeunesse |
1. sost. gioventù, giovinezza | |