|
1. idraulico | |
2. idraulica | |
passage |
1. passaggio | |
passager |
1. agg. passeggero | |
2. sost. passeggero | |
que |
1. che | |
on |
1. pronome. si | |
On ne sait jamais. (Non si sa mai.) | |
2. pronome. (informale) noi | |
On est arrivés. (Siamo arrivati.) | |
donne |
1. sost. (carte da gioco) distribuzione (delle carte) | |
la donne des cartes - la distibuzione delle carte | |
2. verb. prima persona singolare dell'indicativo presente di donner | |
3. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di donner | |
4. verb. prima persona singolare del congiuntivo presente di donner | |
5. verb. terza persona singolare del congiuntivo presente di donner | |
6. verb. seconda persona singolare dell'imperativo di donner | |
donner |
1. verb. dare (tutti i significati) | |
donner des assurances - dare delle garanzie | |
donner à boire, à manger - dare da bere, da mangiare | |
donner un coup d'épée - dare un colpo di spada | |
donner bataille - dare battaglia | |
2. verb. dare, consegnare, affidare | |
donnez-moi cette chose - dammi quella cosa | |
donner des papiers à un notaire - dare delle carte a un notaio | |
3. verb. donare, regalare, offrire | |
donner de l'argent à quelqu'un - donare del denaro a qualcuno | |
il m'a donné un cadeau - mi ha fatto un regalo | |
donner un dîner - offrire (dare) una cena | |
4. verb. dare, impartire, assegnare | |
donner un conseil, un ordre - dare un consiglio, un ordine | |
donner une pénitence - dare una penitenza | |
5. verb. dare, sacrificare, dedicare | |
il est prêt à donner sa vie pour toi - è pronto a dare la vita per te | |
donner son temps à/pour - dedicare il proprio tempo a/per | |
6. verb. dare, somministrare, amministrare | |
donner des remèdes - somministrare delle cure | |
donner les sacrements - amministrare i sacramenti | |
7. verb. indicare, dire, riportare | |
l'inscription donne la date de 1266 - l'iscrizione riporta la data del 1266 | |
8. verb. dare, attribuire | |
donner de l'importance à quelque chose - dare importanza a qualcosa | |
donner le blâme à qualq'un - dare la colpa a qualcuno | |
9. verb. dare, conferire | |
sa barbe et sa chevelure lui donnaient un air martial et terrible - la sua barba e la sua capigliatura gli conferivano un'aria marziale e terribile | |
10. verb. donare, fare la carità | |
donner aux pauvres - donare ai poveri | |
11. verb. dare, affacciarsi, guardare (generalmente seguito da sur) | |
mes fenêtres donnent sur la rue - le mie finestre danno sulla strada | |
12. verb. sbattere, colpire, urtare | |
donner contre un mur - sbattere contro un muro | |
13. verb. (carte) dare, distribuire le carte | |
c'est à vous de donner - sta a lei dare le carte | |
14. verb. cadere, finire, capitare (generalmente seguito da dans) | |
donner dans une embuscade - cadere in un'imboscata | |
donner dans le piège - cadere nella trappola | |
15. verb. (militare) caricare, andare alla carica | |
donner sur les ennemis - caricare i nemici | |
le général fit donner la cavalerie - il generale fece andare alla carica la cavalleria | |
à |
1. prep. indica moto a luogo | |
Je vais à la plage. | |
2. prep. indica stato in luogo | |
Nous étions à Madrid. | |
3. prep. indica un tempo determinato | |
Les cloches sonnent à midi. | |
4. prep. indica modo | |
Ils sont partis à l'anglaise. | |
5. prep. indica appartenenza | |
Ce livre est à moi. | |
6. prep. indica un complemento di termine. | |
Écrire à son ami. | |
7. prep. specifica meglio un titolo | |
Conseiller à la Cour de cassation. | |
8. prep. indica origine | |
La poésie grecque commence à Homère. | |
9. prep. seguito da infinito indica obbligo | |
J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti | |
10. prep. seguito da infinito, significa possibilità | |
J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere | |
11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo. | |
Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona | |
12. prep. indica un complemento di unione | |
Voiture à deux roues. | |
13. prep. indica una quantità approssimativa | |
Vingt à trente personnes. 20-30 persone | |
14. prep. indica fine | |
Louer une maison à trois affittare una casa in tre | |
le |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une | |
eau |
1. sost. acqua | |
Il buvait un verre d'eau fraîche. - Lui beveva un bicchiere d'acqua fresca | |
2. sost. pioggia | |
Si le vent dure, nous aurons de l'eau. - Se continuerà questo forte vento, avremo molta acqua (pioggia). | |
entre |
1. prep. tra, fra (in relazione allo spazio, al tempo, alle persone...) | |
entre l'Allemagne et la France - tra la Germania e la Francia | |
tenir un enfant entre ses bras - tenere un bambino fra le braccia | |
entre midi et trois heures - tra mezzogiorno e le tre | |
entre nous - tra di noi | |
entre parenthèses - tra parentesi | |
2. verb. prima persona singolare dell'indicativo presente di entrer | |
3. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di entrer | |
4. verb. prima persona singolare del congiuntivo presente di entrer | |
5. verb. terza persona singolare del congiuntivo presente di entrer | |
6. verb. seconda persona singolare dell'imperativo di entrer | |
entrer |
1. verb. entrare | |
on ne peut pas entrer dans la salle - non si può entrare nella sala | |
deux |
1. due, 2 | |
rangs |
|
rang |
1. fila, serie | |
de |
1. da, di | |
pieux |
|
pieu |
1. palo, paletto | |
pour |
1. per | |
la |
1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo; | |
la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto); | |
2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une | |
3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo; | |
je la reconnais: la riconosco; | |
4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la; | |
donner le la: dare il la; | |
conduire |
1. verb. condurre | |
à |
1. prep. indica moto a luogo | |
Je vais à la plage. | |
2. prep. indica stato in luogo | |
Nous étions à Madrid. | |
3. prep. indica un tempo determinato | |
Les cloches sonnent à midi. | |
4. prep. indica modo | |
Ils sont partis à l'anglaise. | |
5. prep. indica appartenenza | |
Ce livre est à moi. | |
6. prep. indica un complemento di termine. | |
Écrire à son ami. | |
7. prep. specifica meglio un titolo | |
Conseiller à la Cour de cassation. | |
8. prep. indica origine | |
La poésie grecque commence à Homère. | |
9. prep. seguito da infinito indica obbligo | |
J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti | |
10. prep. seguito da infinito, significa possibilità | |
J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere | |
11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo. | |
Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona | |
12. prep. indica un complemento di unione | |
Voiture à deux roues. | |
13. prep. indica una quantità approssimativa | |
Vingt à trente personnes. 20-30 persone | |
14. prep. indica fine | |
Louer une maison à trois affittare una casa in tre | |
la |
1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo; | |
la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto); | |
2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une | |
3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo; | |
je la reconnais: la riconosco; | |
4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la; | |
donner le la: dare il la; | |
roue |
1. agg. (araldica) ruota: di norma si blasona il tipo, ruota di carro, ruota di mulino ecc. | |
rouer |
|
de |
1. da, di | |
un |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
2. art. uno | |
moulin |
1. mulino, macinatoio | |