(en |
1. in | |
particulier) |
1. peculiare, particolare | |
informatique |
1. sost. (informatica) informatica | |
périphérique |
1. periferico | |
principal |
1. principale, primario | |
de |
1. da, di | |
entrée |
1. sost. entrata, ingresso, accesso (luogo attraverso cui si entra) | |
l'entrée d'une maison, d'un port, d'une station de métro... - l'entrata di una casa, di un porto, di una stazione della metropolitana... | |
2. sost. entrata, ingresso (azione di entrare) | |
l'entrée en scène d'un acteur - l'entrata in scena di un attore | |
une entrée triomphale - un'entrata trionfale | |
3. sost. (per estensione) inizio, principio | |
à l'entrée de l'hiver - all'inizio dell'inverno | |
4. sost. (per estensione), (gastronomia) antipasto | |
une entrée de moules - un antipasto di cozze | |
5. sost. articolo, lemma, voce (in un dizionario, un'enciclopedia...) | |
ce dictionnaire comporte 50 000 entrées - quel dizionario include 50'000 lemmi | |
6. verb. participio passato femminile singolare di entrer | |
constitué |
|
constituer |
1. creare, formare | |
de |
1. da, di | |
touches |
1. sost. plurale di touche | |
2. verb. seconda persona singolare dell'indicativo presente di toucher | |
3. verb. seconda persona singolare del congiuntivo presente di toucher | |
toucher |
1. sost. tocco, azione del toccare | |
ce pianiste a un toucher très harmonieux - quel pianista ha un tocco molto armonioso | |
rugby au toucher - rugby al tocco | |
2. sost. tatto (uno dei cinque sensi) | |
les cinq sens sont l'ouïe, le goût, le toucher, la vue et l'odorat - i cinque sensi sono l'udito, il gusto, il tatto, la vista e l'odorato | |
c'est rude au toucher - è ruvido al tatto | |
3. verb. toccare | |
toucher quelque chose doucement, légèrement - toccare qualcosa dolcemente, leggermente | |
ne me touche pas! - non toccarmi! | |
4. verb. (senso figurato) toccare, commuovere | |
un tel spectacle a touché son cœur - un simile spettacolo ha toccato il suo cuore | |
il en fut touché de pitié, de douleur - fu commosso dalla pietà, dal dolore | |
5. verb. (di denaro o simili) ricevere, percepire, riscuotere | |
toucher le salaire - percepire lo stipendio | |
6. verb. toccare, riguardare, interessare | |
cela ne me touche point - ciò non mi riguarda affatto | |
cet événement ne me touche ni de près ni de loin - questo evento non mi tocca né da vicino né da lontano | |
7. verb. (in particolare), (di malattia, calamità o simili) affliggere, contagiare, colpire | |
la maladie touche actuellement 2 millions de personnes - la malattia affligge attualmente 2 milioni di persone | |
8. verb. toccare (in senso assoluto) | |
cet enfant touche à tout - quel bambino tocca di tutto | |
ne pas toucher - non toccare | |
9. verb. (generalmente seguito da à) toccare, fare uso di | |
je n'ai jamais touché au tabac - non ho mai fatto uso di tabacco | |
et |
1. cong. e | |
qui |
1. pronome. chi | |
2. cong. (obsoleto) che | |
permet |
1. (lui) permette | |
permettre |
1. permettere, lasciare | |
de |
1. da, di | |
interagir |
|
avec |
1. prep. con | |
un |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
2. art. uno | |
ordinateur |
1. sost-m. (tecnologia) (informatica) computer, elaboratore, calcolatore | |