|
1. cucitura | |
appareil |
1. impianto, attrezzatura | |
2. apparecchio, congegno | |
3. apparato | |
de |
1. da, di | |
forme |
1. sost. aspetto | |
2. sost. forma | |
former |
1. modellare, plasmare | |
2. formare, istruire | |
circulaire |
1. circolare | |
sur |
1. prep. sopra, sù | |
lequel |
|
est |
1. sost-m. (geografia) est (punto cardinale) | |
2. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di être | |
il est - egli è | |
être |
1. sost. essere | |
un être humain - un essere umano | |
un être vivant - un essere vivente | |
2. verb. essere, esistere | |
je pense, donc je suis - penso, dunque sono | |
3. verb. essere (utilizzato come copula per formare predicati nominali e aggettivali) | |
sa maison est un palais - la sua casa è un palazzo | |
sa maison est très grande - la sua casa è molto grande | |
4. verb. essere (utilizzato per formare i tempi composti di alcuni verbi intransitivi) | |
il mourut; il est mort - (egli) morì; (egli) è morto | |
5. verb. essere (utilizzato per le forme passive dei verbi transitivi) | |
le garçon mange la pomme, la pomme est mangée par le garçon - il ragazzo mangia la mela, la mela è mangiata dal ragazzo | |
tendue |
1. agg. femminile singolare di tendu | |
2. verb. participio passato femminile singolare di tendre | |
tendre |
1. agg. tenero | |
une viande tendre et savoureuse - una carne tenera e saporita | |
le plomb et l'étain sont les plus tendres des métaux - il piombo e lo stagno sono i metalli più teneri | |
le sapin est un bois tendre - l'abete è un legno tenero | |
2. agg. (senso figurato) tenero, sensibile, dolce | |
avoir le cœur tendre - avere il cuore tenero | |
une amitié tendre - una tenera amicizia | |
regarder d'un air tendre - guardare con aria tenera | |
3. sost. tenero, tenerezza, interesse o attenzione (amorosa) | |
avoir du tendre pour quelqu'un - avere del tenero per qualcuno | |
4. verb. tendere, tirare, rendere teso | |
tendre un fil, une corde - tendere un filo, una corda | |
5. verb. tendere, estendere, allungare (un arto) | |
tendre un bras, une main en haut - tendere un braccio, una mano in alto | |
tendre les oreilles - tendere le orecchie | |
6. verb. tendere, andare verso, evolversi in (solitamente seguita dalla preposizione à e da un verbo all'infinito) | |
la situation tend à devenir explosive - la situazione tende a diventare esplosiva | |
7. verb. (matematica) tendere | |
1/x tend vers l'infini quand x tend vers 0 - 1/x tende verso infinito quando x tende a 0 | |
8. verb. (senso figurato) tendere, porgere, offrire | |
Hurtaud alluma un cigare à la flamme d'une bougie qu'on lui tendit - Hartaud accese un sigaro alla fiamma di una candela che egli gli porgeva | |
une |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
toile |
1. tela | |
toiler |
|
ou |
1. o, oppure | |
une |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
étoffe |
1. materiale | |
2. stoffa, tessuto | |
3. tessuto | |
de |
1. da, di | |
soie |
1. seta | |
pour |
1. per | |
exécuter |
1. eseguire | |
2. giustiziare | |
à |
1. prep. indica moto a luogo | |
Je vais à la plage. | |
2. prep. indica stato in luogo | |
Nous étions à Madrid. | |
3. prep. indica un tempo determinato | |
Les cloches sonnent à midi. | |
4. prep. indica modo | |
Ils sont partis à l'anglaise. | |
5. prep. indica appartenenza | |
Ce livre est à moi. | |
6. prep. indica un complemento di termine. | |
Écrire à son ami. | |
7. prep. specifica meglio un titolo | |
Conseiller à la Cour de cassation. | |
8. prep. indica origine | |
La poésie grecque commence à Homère. | |
9. prep. seguito da infinito indica obbligo | |
J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti | |
10. prep. seguito da infinito, significa possibilità | |
J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere | |
11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo. | |
Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona | |
12. prep. indica un complemento di unione | |
Voiture à deux roues. | |
13. prep. indica una quantità approssimativa | |
Vingt à trente personnes. 20-30 persone | |
14. prep. indica fine | |
Louer une maison à trois affittare una casa in tre | |
le |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une | |
aiguille |
1. sost. ago | |
aiguiller |
|
différents |
|
différent |
1. differente | |
dessins |
|
dessin |
1. disegno | |
de |
1. da, di | |
broderie |
1. ricamo | |