chasse |
1. sost. caccia (tutti i significati) | |
chasse aux sangliers - caccia al cinghiale | |
chasse à l'homme - caccia all'uomo | |
chasse au trésor - caccia al tesoro | |
2. verb. prima persona singolare dell'indicativo presente di chasser | |
3. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di chasser | |
4. verb. prima persona singolare del congiuntivo presente di chasser | |
5. verb. terza persona singolare del congiuntivo presente di chasser | |
6. verb. seconda persona singolare dell'imperativo di chasser | |
instrument |
1. strumento | |
2. attrezzo, utensile | |
monté |
1. salito | |
monter |
1. salire | |
2. scalare, arrampicare | |
sur |
1. prep. sopra, sù | |
un |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
2. art. uno | |
pivot |
|
et |
1. cong. e | |
garni |
1. agg. (araldica) guarnito: riferito in particolare alla guardia e all'impugnatura della spada | |
garnir |
1. guarnire, decorare | |
de |
1. da, di | |
petites |
|
petit |
1. agg. piccolo | |
2. agg. basso | |
plaques |
|
plaquer |
|
plaque |
1. lastra, piastra | |
2. placca | |
3. distintivo, insegna | |
brillantes |
1. agg. femminile plurale di brillant | |
brillant |
1. agg. brillante, lucente, luccicante | |
un verre brillant - un vetro brillante | |
la soie artificiel est plus brillante que la soie naturel - la seta artificiale è più brillante della seta naturale | |
2. agg. (per estensione) brillante, sontuoso, eclatante | |
une fête brillante - una festa sontuosa | |
3. agg. (senso figurato) brillante, eccellente | |
un brillant avenir - un brillante avvenire | |
une personne brillante, un style brillant, une imagination brillante - una persona brillante, uno stile brillante, un'immaginazione brillante | |
il est un brillant orateur - è un brillante oratore | |
ce jeune homme a passé un brillant examen - quel giovanotto ha dato un esame brillante | |
4. sost. luccichio, scintillio, brillio | |
le brillant d'une pierre précieuse - il luccichio di una pietra preziosa | |
5. sost. brillante (pietra preziosa) | |
un brillant en forme de coeur - un brillante a forma di cuore | |
une broche avec des brillants - una spilla con brillanti | |
6. verb. participio presente di briller | |
que |
1. che | |
on |
1. pronome. si | |
On ne sait jamais. (Non si sa mai.) | |
2. pronome. (informale) noi | |
On est arrivés. (Siamo arrivati.) | |
fait |
1. verb. fa | |
il/elle fait | |
2. verb. fatto | |
faire |
1. fare | |
tourner |
1. verb. voltare, girare | |
tourner la tête vers quelqu'un/quelque chose - voltare la testa verso qualcuno/qualcosa | |
tourner une manivelle - girare una manovella | |
tourner les feuillets d'un livre - voltare le pagine di un libro | |
2. verb. volgere, dirigere, orientare (anche in senso figurato) | |
tourner ses pas vers vers quelque chose - volgere i propri passi (incamminarsi) verso qualcosa | |
tourner toutes ses pensées vers quelque chose - volgere tutti i propri pensieri verso qualcosa | |
3. verb. (per estensione) volgere, trasformare, far diventare | |
tourner tout en bien/en mal - volgere tutto in meglio/in peggio | |
tourner les choses à son avantage - volgere le cose a proprio vantaggio | |
4. verb. (cinema) girare | |
tourner un film à Hollywood - girare un film a Hollywood | |
5. verb. tornire, lavorare al tornio | |
tourner un vase - tornire un vaso | |
6. verb. girare, ruotare, muoversi in tondo | |
la roue du moulin tourne à une cadence régulière - la ruota del mulino gira a cadenza regolare | |
la porte tourne sur ses gonds - la porta ruota sui suoi cardini | |
la Terre tourne autour du Soleil - la Terra gira attorno al Sole | |
7. verb. girare, svoltare | |
tourner à gauche, à droit - girare a destra, a sinistra | |
8. verb. (per estensione) volgere, dirigersi verso (anche in senso figurato) | |
le temps tourne au froid - il tempo volge al freddo | |
le vent tourna au Sud - il vento tira verso Sud | |
9. verb. (per estensione), (senso figurato) volgere, diventare, cambiare o risultare (in) | |
tourner mal/bien - volgere al meglio/al peggio | |
cette rivalité est en train de tourner à la confrontation ouverte - quella rivalità è in procinto di diventare uno scontro aperto | |
10. verb. (per estensione), (in particolare), (in senso assoluto, di persona) cambiare, cambiare idea, convertirsi | |
il a tourné - è cambiato | |
11. verb. (per estensione), (in particolare), (gastronomia) di vino, inacidirsi | |
le vin à tourné - il vino si è inacidito | |
12. verb. (per estensione), (in particolare), (gastronomia) di latte, cagliare | |
le lait à tourné - il latte ha cagliato | |
13. verb. (informatica) di un programma informatico, girare, essere in esecuzione | |
un programme qui tourne sur un ordinateur - un programma che gira su un computer | |
et |
1. cong. e | |
que |
1. che | |
on |
1. pronome. si | |
On ne sait jamais. (Non si sa mai.) | |
2. pronome. (informale) noi | |
On est arrivés. (Siamo arrivati.) | |
expose |
1. (io) mostro | |
2. (lui) mostra | |
3. (che io) mostri | |
exposer |
1. spiegare, illustrare | |
2. mostrare | |
au |
|
à |
1. prep. indica moto a luogo | |
Je vais à la plage. | |
2. prep. indica stato in luogo | |
Nous étions à Madrid. | |
3. prep. indica un tempo determinato | |
Les cloches sonnent à midi. | |
4. prep. indica modo | |
Ils sont partis à l'anglaise. | |
5. prep. indica appartenenza | |
Ce livre est à moi. | |
6. prep. indica un complemento di termine. | |
Écrire à son ami. | |
7. prep. specifica meglio un titolo | |
Conseiller à la Cour de cassation. | |
8. prep. indica origine | |
La poésie grecque commence à Homère. | |
9. prep. seguito da infinito indica obbligo | |
J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti | |
10. prep. seguito da infinito, significa possibilità | |
J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere | |
11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo. | |
Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona | |
12. prep. indica un complemento di unione | |
Voiture à deux roues. | |
13. prep. indica una quantità approssimativa | |
Vingt à trente personnes. 20-30 persone | |
14. prep. indica fine | |
Louer une maison à trois affittare una casa in tre | |
le |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une | |
soleil |
1. sost. sole | |
2. sost. (araldica) sole | |
soleil levant: sole orizzontale destro in punta | |
soleil couchant: sole orizzontale sinistro in punta | |
pour |
1. per | |
attirer |
1. attirare, attrarre | |
2. sedurre, incantare | |
3. allettare, attirare | |
des |
1. alcuni | |
de |
1. da, di | |
les |
1. art. i, gli, le | |
de l' |
|
alouettes |
|
alouette |
1. allodola, lodola | |
et |
1. cong. e | |
de |
1. da, di | |
autres |
|
autre |
1. agg. altro | |
petits |
|
petit |
1. agg. piccolo | |
2. agg. basso | |
oiseaux |
1. sost. plurale di oiseau | |
oiseau |
1. sost. uccello | |