|
1. carpenteria, falegnameria | |
grosse |
1. agg. femminile di gros | |
gros |
1. grande, grosso | |
2. grasso | |
3. voluminoso, massiccio | |
pièce |
1. sost. (araldica) pezza: figura geometrica | |
posée |
1. agg. femminile singolare di posé | |
2. verb. participio passato femminile singolare di poser | |
poser |
1. verb. posare, mettere a terra | |
poser les bagages - posare i bagagli | |
2. verb. porre (nei vari significati del verbo) | |
poser les bases - porre le fondamenta | |
poser une question - porre una domanda | |
horizontalement |
|
ou |
1. o, oppure | |
perpendiculairement |
1. avv. perpendicolarmente | |
sur |
1. prep. sopra, sù | |
laquelle |
|
tourne |
1. verb. prima persona singolare dell'indicativo presente di tourner | |
2. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di tourner | |
3. verb. prima persona singolare del congiuntivo presente di tourner | |
4. verb. terza persona singolare del congiuntivo presente di tourner | |
5. verb. seconda persona singolare dell'imperativo di tourner | |
tourner |
1. verb. voltare, girare | |
tourner la tête vers quelqu'un/quelque chose - voltare la testa verso qualcuno/qualcosa | |
tourner une manivelle - girare una manovella | |
tourner les feuillets d'un livre - voltare le pagine di un libro | |
2. verb. volgere, dirigere, orientare (anche in senso figurato) | |
tourner ses pas vers vers quelque chose - volgere i propri passi (incamminarsi) verso qualcosa | |
tourner toutes ses pensées vers quelque chose - volgere tutti i propri pensieri verso qualcosa | |
3. verb. (per estensione) volgere, trasformare, far diventare | |
tourner tout en bien/en mal - volgere tutto in meglio/in peggio | |
tourner les choses à son avantage - volgere le cose a proprio vantaggio | |
4. verb. (cinema) girare | |
tourner un film à Hollywood - girare un film a Hollywood | |
5. verb. tornire, lavorare al tornio | |
tourner un vase - tornire un vaso | |
6. verb. girare, ruotare, muoversi in tondo | |
la roue du moulin tourne à une cadence régulière - la ruota del mulino gira a cadenza regolare | |
la porte tourne sur ses gonds - la porta ruota sui suoi cardini | |
la Terre tourne autour du Soleil - la Terra gira attorno al Sole | |
7. verb. girare, svoltare | |
tourner à gauche, à droit - girare a destra, a sinistra | |
8. verb. (per estensione) volgere, dirigersi verso (anche in senso figurato) | |
le temps tourne au froid - il tempo volge al freddo | |
le vent tourna au Sud - il vento tira verso Sud | |
9. verb. (per estensione), (senso figurato) volgere, diventare, cambiare o risultare (in) | |
tourner mal/bien - volgere al meglio/al peggio | |
cette rivalité est en train de tourner à la confrontation ouverte - quella rivalità è in procinto di diventare uno scontro aperto | |
10. verb. (per estensione), (in particolare), (in senso assoluto, di persona) cambiare, cambiare idea, convertirsi | |
il a tourné - è cambiato | |
11. verb. (per estensione), (in particolare), (gastronomia) di vino, inacidirsi | |
le vin à tourné - il vino si è inacidito | |
12. verb. (per estensione), (in particolare), (gastronomia) di latte, cagliare | |
le lait à tourné - il latte ha cagliato | |
13. verb. (informatica) di un programma informatico, girare, essere in esecuzione | |
un programme qui tourne sur un ordinateur - un programma che gira su un computer | |
toute |
1. tutta | |
tout |
1. sost. (araldica) detto di un gruppo di figure aventi tutte lo stesso smalto | |
le tout d'argent: il tutto d'argento | |
une |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
machine |
1. macchina, meccanismo | |
machiner |
|
et |
1. cong. e | |
de |
1. da, di | |
où |
1. avv. dove | |
dépend |
1. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di dépendre | |
dépendre |
1. verb. dipendere | |
ça dépend des circonstances - questo dipende dalle circostanze | |
notre succès dépend de notre volonté - il nostro successo dipende dalla nostra volontà | |
les employées qui dépendent d'un patron - gli impiegati che dipendono da un datore di lavoro | |
2. verb. appartenere, pertenere, fare parte di | |
il acheta l'établissement avec tout ce qui en dépendait - acquistò lo stabilimento con tutto ciò che vi apparteneva | |
3. verb. sganciare, staccare, calare (una cosa appesa) | |
dépendre une enseigne - calare una insegna | |
4. verb. (in particolare) calare, tirare giù un impiccato | |
quand on le dépendit, il était déjà raide - quando lo calarono giù, era già rigido | |
son |
1. suo | |
2. suono | |
principal |
1. principale, primario | |
mouvement |
1. sost-m. movimento | |
dans |
1. in, dentro | |
2. dentro | |
une |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze secondarie e le figure con la sola esclusione delle pezze onorevoli, del leone e dell'aquila (per le quali si usano gli articoli la e le) | |
machine |
1. macchina, meccanismo | |
machiner |
|
qui |
1. pronome. chi | |
2. cong. (obsoleto) che | |
sert |
1. (lui) serve | |
servir |
1. servire | |
2. portare in tavola, servire | |
à |
1. prep. indica moto a luogo | |
Je vais à la plage. | |
2. prep. indica stato in luogo | |
Nous étions à Madrid. | |
3. prep. indica un tempo determinato | |
Les cloches sonnent à midi. | |
4. prep. indica modo | |
Ils sont partis à l'anglaise. | |
5. prep. indica appartenenza | |
Ce livre est à moi. | |
6. prep. indica un complemento di termine. | |
Écrire à son ami. | |
7. prep. specifica meglio un titolo | |
Conseiller à la Cour de cassation. | |
8. prep. indica origine | |
La poésie grecque commence à Homère. | |
9. prep. seguito da infinito indica obbligo | |
J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti | |
10. prep. seguito da infinito, significa possibilità | |
J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere | |
11. prep. seguito da sostantivo, indica prezzo. | |
Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona | |
12. prep. indica un complemento di unione | |
Voiture à deux roues. | |
13. prep. indica una quantità approssimativa | |
Vingt à trente personnes. 20-30 persone | |
14. prep. indica fine | |
Louer une maison à trois affittare una casa in tre | |
élever |
1. allevare, crescere | |
2. alzare, sollevare | |
les |
1. art. i, gli, le | |
bois |
1. sost. bosco | |
2. sost. legno | |
boire |
1. verb. bere | |
la |
1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo; | |
la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto); | |
2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une | |
3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo; | |
je la reconnais: la riconosco; | |
4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la; | |
donner le la: dare il la; | |
pièce |
1. sost. (araldica) pezza: figura geometrica | |
du |
|
de |
1. da, di | |
le |
1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une | |
milieu |
1. mezzo, centro | |
posée |
1. agg. femminile singolare di posé | |
2. verb. participio passato femminile singolare di poser | |
poser |
1. verb. posare, mettere a terra | |
poser les bagages - posare i bagagli | |
2. verb. porre (nei vari significati del verbo) | |
poser les bases - porre le fondamenta | |
poser une question - porre una domanda | |
aplomb |
|
et |
1. cong. e | |
sur |
1. prep. sopra, sù | |
laquelle |
|
t |
|